CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2013年01月CNN新闻听力 >  内容

CNNnews:奥巴马总统最长海外旅行归来

所属教程:2013年01月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8508/20130111cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Right smack in the middle of November with the Thanksgiving break right around the corner, CNN Student News is bringing you the latest from your world.

在11月中旬,感恩节假期即将来临之际,CNN学生新闻为您带来世界的最新新闻。

President Obama is back in Washington after a ten-day trip to Asia, his longest trip overseas since he became president.

经过为期十天的亚洲之行后奥巴马总统已经回到了华盛顿, 自成为总统以来这是他最长时间的海外旅行。

It wrapped up over the weekend in Japan, where he attended APEC, the Asia-Pacific Economic Cooperation .

这次旅行于上周末在日本宣告结束,他出席了那里举行的亚太经济合作组织会议。

This is a group of 21 member countries, from Australia to Canada—from China to Mexico to the US—and their mission is to improve economies and help the Asia-Pacific region to become more prosperous .

这个组织由21个成员国组成,从澳大利亚到加拿大—从中国到墨西哥,美国,他们的任务是改善经济并且使亚太地区变得更加繁荣。

No surprise, they talked about how the world economy is still hurting from the recession .

毫不奇怪,他们谈到了这个世界在经济衰退中仍然苦不堪言。

And they acknowledged that it's still hard to say whether things are improving, with so much uncertainty in its members' economies.

而且他们承认仍然很难说是否有所改善, 而其成员的经济也有这么多的不确定性。

但亚太经合组织国家都同意努力增加贸易。

And during the meeting, President Obama talked about some other concerns as well.

在会议上,奥巴马总统也谈到了一些其他方面的担忧。

This soundbite you're about to hear, came after a meeting he had with Russian leaders.

而你即将听到的这一小段话,是在他与俄罗斯领导人会议时候所发表的言论。

"We spoke about a range of security issues.

“我们谈到了一系列安全问题。

I reiterated my commitment to get the START Treaty done during the lame duck session and I communicated to Congress that it is a top priority."

我在任期将满议员的会议上重申了自己的承诺,让条约开始而且我也传达给了国会这一首要任务。”

Okay, you heard the president mention two things there:

好的,你听到总统提到两件事:

the start treaty and Congress.

开始条约及国会。

Here's the deal on start: it's an agreement between the US and Russia to reduce the number of nuclear weapons they have.

这是协议的有关内容:美国和俄罗斯就减少双方核武器数量这一问题上有份协议。

Because it's a treaty, it has to be ratified by the U.S.Congress, and that is one of the things that'll be brought up in Congress' lame duck session, which starts today and ends in December.

因为它是一份条约,所以必须得到美国国会的批准,而其中一份被提交国会从今天开始于12月结束的任期将满议员议会。

Another task for lawmakers: What to do about tax cuts that date back to President George W. Bush.

另一个任务是立法者们怎样减税,而这要追溯到总统乔治·w·布什当政时期。

Do they keep them in place for everybody, meaning taxes don't go up but neither does government revenue?

他们要每个人都到位,意味着税收不上去,也没有政府收入吗?

Or do they let the cuts expire, as they're scheduled to do.

还是按照安排的,他们让减税政策到期。

Meaning taxes do go up, but the government takes in more money?

这意味着税收上涨,但是政府需要更多的钱吗?

Or do lawmakers compromise, raising taxes only on wealthier Americans?

或者立法者们妥协,只对最富裕的美国人提高税收?
注:译文来自可可英语

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思合肥市学院里英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐