1-- This is Kyle, the special boy I was telling you about.
2-- If he's suppose to be so special, why'd you stick him in the bathroom?(to Kyle) Nice to meet you...perv.
1-- The reason I am letting that slide is because I have a favor to ask of you. I would like Kyle to bunk down in your room for a couple of nights.
2-- Are you kidding? This guy's got bed-wetter written all over him.
1-- Well, I'm only asking.
2-- Fine. But you'd better bust out the rubber sheets.
1-- Have you seen Lori? She was supposed to be watching him.
2-- Some tewacher called with test results. Mrs.Plounty-Pernhood.
===================================
注解:
1.perv变态
2.let that slide 不追究那件事
3.bust out 去拿
===================================
译文:
1-- 这就是Kyle, 我跟你说的特殊男孩。
2-- 如果他真的有那么特殊的话,你为什么把他放在浴盆里?你好......变态。
1-- 我不追究色情杂志这事,就是因为我想让你帮忙。我希望你能让Kyle在你房间住几个晚上。
2-- 你开玩笑吧。这个人一看就是尿床鬼。
1-- 那好吧,我就是问问。
2-- 好吧,不过你最好铺上塑料布。
1-- 你看到Lori了么,她应该看着他的。
2-- 一个老师打电话来说关于成绩的事,母亲大人。