2-- I get antsy not because you praise a guy, but because you may be taken for a ride by a guy like him.
1-- How come you think of him that way?
2-- Because you seem to have lost your vigilance. You should be on the watch out.
1--I have no reason to distrust him. He's never caused any harm.
2-- Isn't there anything that sounds fishy?
1-- Nothing smells a rat. I told you that he's an all-right guy.
2-- All-right guy? All right. Let's talk about something else instead.
===================================
注解:
1.get antsy烦躁不安
2.praise表扬
3.vigilance警惕
===================================
译文:
1--当你听到我来表扬那个小伙子时你显得烦躁不安。
2--那不是因为你表扬他,而是你可能会被这样的人玩弄了。
1--你怎么会这么看他?
2--因为你听上去已经失去警惕性了,你应当小心点儿。
1--我没有理由怀疑他。他也没做什么错事。
2--难道你就听不出有什么可疑的?
1--没什么不对劲的,我告诉你他是一个很好的小伙子。
2--好小伙子?好了,还是谈谈别的吧。