Election anxiety is a real thing. Lots of people have become uncomfortably stressed-out by the long, contentious campaign.
大选焦虑确实存在。很多美国人由于长时间的争来辩去的竞选活动而感到“压力山大”。
Around half of people surveyed (52 percent) say the election “is a very or somewhat significant” source of stress in their lives.
大约半数受访的美国人(52%)表示,总统大选是其生活中“非常重要或有些重要的”压力来源。
The breakdown by party is about even: 59 percent of Republicans and 55 percent of Democrats say this election is causing them stress.
这种压力在支持共和党的选民和支持民主党的选民中基本持平:59%的共和党人和55%的民主党人表示大选让他们倍感压力。
Therapists are seeing a surge in anxiety among their patients, Republicans and Democrats alike, with a common theme: we don’t feel safe.
治疗师也发现,他们的病人中,无论是共和党人还是民主党人,焦虑感都呈上升趋势,他们都有一个共同的焦虑问题:缺乏安全感。