据说,这是美剧《蓝色月光侦探社》(Moonlighting)开创的定理:
If you create a will-they-won't-they couple, you don't get themtogether unless you want people to stop watching.
如果你在剧中创造了一对分分合合的情侣,决不能让他们在一起,否则观众就不看了。
最经典的will-they-won't they couples有:《老友记》中的Ross和Rachel、《生活大爆炸》中的Leonard和Penny、《唐顿庄园》中的Mary和Matthew、《绯闻女孩》中的Chuck和Blair、《欲望都市》中的Carrie和Mr. Big
For example
Last week, two freshman sitcoms took their potential will-they-won't-they couples and turnedthem into oh-yes-they-will couples.
上周,两个新情景喜剧都把潜在的分分合合的情侣改成了肯定会在一起的情侣。
疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市中国航天科技集团第四研究院第三生活小区英语学习交流群