英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

时隔7年中国重启“住房贷款抵押债券”

所属教程:新词热词

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
时隔7年之后,新一轮首单RMBS(住房贷款抵押证券)资产证券化产品将于今天正式试水。彭博指出,开放MBS市场能够帮助银行释放资产负债表,将更多的风险转移给MBS买家。彭博援引世邦魏理仕中国研究部门负责人Frank Chen的评论称,RMBS是政府扭转房地产下行趋势的一个补充手段。

请看外电的报道:

The government will revive mortgage-backed debt sales this week after a six-year hiatus, as China extends more help to homebuyers in a flagging property market.

在中断6年之后,政府将在本周重新发售住房贷款抵押证券,在当前房产市场低迷的情况下为购房者提供更多帮助。

Residential mortgage-backed debt也就是residential mortgage-backed securities,简称RMBS,即“住房贷款抵押证券”,也称为“按揭抵押证券”。这种证券是将银行持有的住房抵押贷款转化为证券,在资本市场上出售给投资者,银行可以将这部分变现资金用以发放新的住房抵押贷款,从而拓宽银行的筹集渠道,扩大银行的资金来源,进而增强银行的资产扩张能力。

金融机构出售住房贷款抵押证券能够帮助银行free up space on their balance sheets for more lending(释放资产负债表),又能transfer the risk of the loans to buyers of the products(将风险转移给MBS买家)。住房贷款抵押证券是政府用来avert a plunge in the property market(阻止房地产市场下行)的一个supplemental measure(补充手段)。

2014上半年中国楼市量价齐跌,地方政府和开发商压力都很大,部分城市已经waive restrictions on the number of properties each resident is allowed to own(取消限购政策)。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思平凉市中山花园(新民南路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐