英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第2537篇

Bette Midler 回忆:情景喜剧《Bette》是一个“大错误”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年05月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Bette, a CBS television sitcom. Pictured from left is Lindsay Lohan (as Rose), Bette Midler (as Bette). Gallery session April 1, 2000.
 
Not even Bette Midler is immune to career flops.
贝特·米德勒也不例外,她也经历了事业上的失败。
 
During the latest episode of David Duchovny's Fail Better podcast, the veteran actress, 78, called the 2000 sitcom a "big, big mistake" and also revisited the chaos after onscreen daughter Lindsay Lohan dropped out of the show after the pilot.
在最新一期的大卫·杜科夫尼的《Fail Better》播客中,这位资深女演员(78岁)称2000年的情景喜剧是一个“大大的错误”,并回顾了在屏幕上的女儿琳赛·洛翰在拍摄试播集后退出节目后引发的混乱。
 
"I did a television show, Bette. Does it get any more generic than that? A big, big, big mistake," Midler said. "I think for several reasons. It was the wrong motivation. It was a part of the media I simply did not understand. I watched it. I appreciated it. I enjoyed it, But I didn't know what it meant to make it."
“我拍过一部电视剧,叫《贝特》。有什么比这更泛泛之谈的吗?这是一个非常、非常、非常大的错误,”米德勒说。“我认为有几个原因。这是错误的动机。这是我根本不理解的媒体的一部分。我看了它。我欣赏了它。我享受了它,但我不知道它意味着什么。”
 
"I had made theatrical live events. I had made films. I had made variety television shows. I had been on talk shows. But I had never done a situation comedy," she continued. "I didn't realize what the pace was. And I didn't understand what the hierarchy was. And no one bothered to tell me."
“我曾经制作过戏剧现场活动。我曾经制作过电影。我曾经制作过综艺电视节目。我曾经在脱口秀节目上露过面。但我从未拍过情景喜剧,”她继续说道。“我没有意识到它的节奏是什么。我也不明白它的等级制度是什么。也没有人告诉我。”


Duchovny said, "Well, the hierarchy should have been, since Bette is the name of the show, you should have been number one on the hierarchy."
杜科夫尼说:“嗯,按照情节,既然《贝特》是节目的名字,你应该在等级制度上排第一。”


"Well, I was kicked to the curb immediately," Midler said. "And I didn't know what to do about it. I mean, all the signs were there. But because I was so green, I didn't understand what my options were, what choices I could have made to improve my situation. I didn't know that I could have taken charge."
“嗯,我立即被抛在了一边,”米德勒说。“我不知道该怎么办。我的意思是,所有的迹象都在那里。但因为我太幼稚,我不明白我有什么选择,我可以做什么选择来改善我的处境。我不知道我可以主动出击。”

Midler played a version of herself, a celebrity adored by her fans, on the one-season sitcom, which followed her otherwise grounded personal life at home with her college professor husband Roy (Kevin Dunn, plus Robert Hays in later episodes) and teenage daughter Rose (Lohan). The star believes the sitcom would have worked better "if I had had a team that was on my side," adding that "things happened that were so astonishing," citing Lohan's departure.
米德勒在这部只有一季的情景喜剧中扮演了一个版本的自己,一个被粉丝们爱戴的名人,她的个人生活在家里过着平凡的生活,和她的大学教授丈夫罗伊(凯文·邓恩,后来是罗伯特·海斯饰演)以及十几岁的女儿罗丝(洛翰)一起。这位明星认为,如果“我有一个支持我的团队”,情景喜剧会更成功,“发生了一些令人惊讶的事情”,其中包括洛翰的离开。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思衡阳市农业局家属房英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐