英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第2425篇

丽莎·范德普回应安迪·科恩的不当行为指控:“没错,我是站在他这边的”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年04月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Lisa Vanderpump is standing firmly in Andy Cohen's corner.
丽莎·范德普坚定地站在安迪·科恩这边。

The Vanderpump Rules namesake, 63, voiced her support for the Watch What Happens Live host amid recent allegations about inappropriate behavior made against him by former Bravo personalities.
这位63岁的范德普规则同名女士表达了她对《观察现场》主持人的支持,因为最近前布拉沃电视台的名人对他提出了不当行为指控。

After being asked where she "stands" with Cohen during a Tuesday, April 23, appearance on The Talk, Vanderpump explained that she has "had a very close relationship with Andy over the years," describing it as a "very playful relationship."
在4月23日周二的脱口秀节目中,当被问及她与科恩的“立场”时,范德普解释说,她“多年来与安迪的关系非常亲密”,形容这是一种“非常有趣的关系”。

"I think I’ve been one of the few people that have done Watch What Happens Live on their own for many years and had a kind of very connected relationship, and he’s playful," she said.
她说:“我想我是为数不多的几个多年来一直独自做《观察现场》的人之一,我们之间的关系非常密切,他很好玩。”

"He’s inappropriately naughty, like I am, too. I mean, that’s what Bravo is a lot of the time. But it is innocuous. He’s a gay man that we have a lot of fun with. So, am I on his side? Damn right, I’m on his side," Vanderpump continued. Her comment prompted claps from the studio audience.
“他太调皮了,就像我一样。我是说,b队很多时候就是这样。但它是无害的。他是个同性恋,我们在一起很开心。那么,我是站在他那边的吗?没错,我是站在他这边的,”范德普继续说道。她的评论引起了演播室观众的掌声。

The television personality added that "it's strange" that "a lot of these allegations seem to come from people that are no longer working for Bravo.” 
这位电视名人补充说,“很奇怪”,“很多指控似乎来自不再为Bravo工作的人”。

Regarding rumors that Cohen, 55, may leave the network (which Bravo denied in a statement to PEOPLE), Vanderpump said, "I hope not. I really do."
关于55岁的科恩可能离开该电视台的传言(布拉沃电视台在给《人物》的一份声明中否认了这一传言),范德普说:“我希望不会。我真的这么认为。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思保定市四中工行宿舍英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐