英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第2296篇

辛普森因癌症去世,其前律师说,辛普森“自我意识很强”,这“影响了他的很多反应”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年04月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Former attorneys for O.J. Simpson are speaking out about the “Trial of the Century” following Simpson's death from cancer on April 10.
辛普森于4月10日因癌症去世,辛普森的前律师们对这场“世纪审判”发表了看法。

Simpson was arrested in 1994 in connection with the deaths of his ex-wife, Nicole Brown Simpson, and 25-year-old waiter Ron Goldman. The victims were brutally stabbed to death outside her Los Angeles home on June 12, 1994. 
辛普森于1994年因与前妻妮可·布朗·辛普森和25岁的服务员罗恩·戈德曼的死亡有关而被捕。1994年6月12日,两名受害者在她位于洛杉矶的家外被残忍地刺死。

“This is just a reminder for us of how long Ron has been gone, how long we have missed him and nothing more than that," Fred Goldman, Ron's father, tells PEOPLE. "That is the only thing that is important today. It is the pain from then until now. There is nothing today that is more important than the loss of my son and the loss of Nicole. Nothing is more important than that."
罗恩的父亲弗雷德·戈德曼在接受《人物》杂志采访时表示:“这只是一个提醒,提醒我们罗恩离开了多久,我们想念他多久,仅此而已。”“这是今天唯一重要的事情。这是从那时到现在的痛苦。今天没有什么比失去我的儿子和妮可更重要的了。没有什么比这更重要的了。”

Simpson had nine attorneys on his defense team — Robert Blasier, Alan Dershowitz, Carl Douglas, Johnnie Cochran, Robert Shapiro, F. Lee Bailey, Barry Scheck, Robert Kardashian, Peter Neufeld, Gerald F. Uelmen, and Shawn Holley. Blasier, Dershowitz, and Douglas exclusively share their recollections of Simpson’s trial with PEOPLE.
辛普森的辩护团队有九名律师——罗伯特·布莱泽、艾伦·德肖维茨、卡尔·道格拉斯、约翰尼·科克伦、罗伯特·夏皮罗、f·李·贝利、巴里·谢克、罗伯特·卡戴珊、彼得·纽菲尔德、杰拉尔德·乌尔门和肖恩·霍利。Blasier, Dershowitz和Douglas独家分享了他们对辛普森审判的回忆。

“He will always have a mixed legacy,” Dershowitz, 85, tells PEOPLE. "But, he'll always be remembered as the defendant in the very important trial of 1995.”
85岁的德肖维茨告诉《人物》杂志:“他将永远留下一份复杂的遗产。”“但是,他将永远被人们记住,他是1995年那场非常重要的审判中的被告。”

“He was very smart. He didn't always listen to his lawyer's advice,” explains Dershowitz, adding that he “told [Simpson] once he got acquitted to assume a low profile,” but “[he] did not.”
“他非常聪明。他并不总是听从律师的建议,”德肖维茨解释说,并补充说,他“在(辛普森)被无罪释放后,告诉他要保持低调”,但“(他)没有这样做。”

“He did some foolish things writing a book [If I Did It: Confessions of the Killer] or he went on a lot of television shows,” says Dershowitz. “[He] did not do himself very much good.”
德肖维茨说:“他做了一些蠢事,写了一本书(《如果我做了:杀手的自白》),或者上了很多电视节目。”“(他)没有给自己带来多少好处。”

Dershowitz continues that although Simpson has “a mixed legacy,” he notes that Simpson and his trial “had a big impact on the American justice system, on media coverage of trials, on corruption.”
德肖维茨继续说,尽管辛普森留下了“好坏参半的遗产”,但他指出,辛普森和他的审判“对美国的司法体系、对审判的媒体报道和腐败问题产生了重大影响”。

“He had a big impact on racial divisions," Dershowitz says, adding that “he left a mark,” and notes the significance of Simpson’s trial being the first that was “tried live on television.”
“他对种族分裂产生了重大影响,”德肖维茨说,并补充说“他留下了印记”,并指出辛普森的审判是第一个“在电视上直播审判”的意义。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思安康市金州南路英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐