英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第2244篇

萨莎·拜伦·科恩和艾拉·费舍尔在离婚前激烈争吵

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年04月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Sacha Baron Cohen and Isla Fisher’s marriage had been rocky long before they officially separated, multiple sources exclusively tell Us Weekly.
多位独家消息人士告诉《美国周刊》,在正式分手之前,萨莎·拜伦·科恩和艾拉·费舍尔的婚姻就已经很不稳定了。

Cohen, 52, and Fisher, 48, had been “at odds,” bitterly fighting over their respective professional commitments and family responsibilities, according to the insiders.
据知情人士透露,52岁的科恩和48岁的费舍尔一直“不和”,在各自的职业承诺和家庭责任上激烈争吵。

The two actors, who share three children, announced on Friday, April 5, that they had split.
这对共有三个孩子的演员于4月5日周五宣布分手。

“After a long tennis match lasting over twenty years, we are finally putting our racquets down,” Cohen and Fisher wrote in a joint Instagram Story statement, alongside a throwback pic of the pair wearing tennis outfits. “In 2023 we jointly filed to end our marriage. We have always prioritized our privacy and have been quietly working through this change.”
科恩和费舍尔在一份联合的Instagram Story声明中写道:“在长达20多年的网球比赛之后,我们终于放下了球拍,”并附上了两人穿着网球服的复古照片。“2023年,我们共同申请结束婚姻。我们一直把隐私放在首位,并一直在悄悄地应对这一变化。”
 
They concluded: “We forever share in our devotion and love for our children. We sincerely appreciate your respecting our family’s wish for privacy.”
他们总结道:“我们永远分享对孩子们的奉献和爱。我们真诚地感谢你尊重我们家人的隐私愿望。”

While neither Cohen nor Fisher further addressed what led to their separation, a second source recalls the pair having a “heated argument” at an A-list Hollywood hotspot. Per the eyewitness, Cohen and Fisher “furiously argued” over their conflicting filming schedules, promotional tours and childcare demands.
虽然科恩和费舍尔都没有进一步解释导致他们分手的原因,但另一个消息来源回忆说,这对夫妇在好莱坞的一个一线热点发生了“激烈的争吵”。根据目击者的说法,科恩和费舍尔“激烈地争论”他们冲突的拍摄时间表,宣传旅行和儿童保育需求。

Cohen and Fisher had been married since 2010, often keeping their relationship private.
科恩和费舍尔自2010年结婚以来,经常对他们的关系保密。

“I get nervous talking about it because I feel like, by not having my relationship in the public domain and not having spoken about how we met or really talked about our marriage publicly, it’s remained something private and valuable to me,” Fisher previously said in a November 2022 interview with Australian Women’s Weekly. “I just think it’s nice to keep some things for yourself.”
费雪曾在2022年11月接受《澳大利亚女性周刊》采访时表示:“谈论这件事我很紧张,因为我觉得,没有把我的恋情放在公共领域,没有谈论我们是如何认识的,也没有公开谈论我们的婚姻,这对我来说仍然是私人的、有价值的事情。”“我只是觉得给自己留点东西挺好的。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市埗头直街42号小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐