英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第2073篇

美国演员奥普拉·温弗瑞在肥胖流行中解决有关减肥药的关键问题:“对我来说非常私人”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年03月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
After Oprah Winfrey revealed to PEOPLE in December that she was taking a prescription weight-loss medication as part of her health and wellness regimen, she quickly recognized the conversation was just beginning.
去年12月,奥普拉·温弗瑞向《人物》杂志透露,她正在服用一种处方减肥药,作为自己健康养生的一部分。她很快意识到,谈话才刚刚开始。

Not one to squander an opportunity to educate herself, and use her vast platform to educate others, Winfrey, 70, sought to explore timely issues surrounding the use of popular drugs like Ozempic and Mounjaro for weight loss. Among the questions she considered: Why is there shame around taking the medications, and who are the drugs even intended for? What are the side-effects? Should minors take them, and how do we handle supply-chain challenges?
现年70岁的温弗瑞不会浪费自我教育的机会,也不会利用她庞大的平台来教育他人。她试图及时探讨有关使用奥兹皮皮克和蒙加罗等流行药物减肥的问题。她考虑的问题包括:为什么服用药物会让人感到羞耻?这些药物到底是给谁服用的?有什么副作用?未成年人应该服用吗?我们该如何应对供应链上的挑战?

"It is a very personal topic for me and the millions of people impacted around the globe who have for years struggled with weight and obesity," Winfrey said ahead of a new primetime TV special that tackles those issues and related hot-button topics.
温弗瑞说:“对我和全球数百万受肥胖影响的人来说,这是一个非常私人的话题,他们多年来一直在与体重和肥胖作斗争。”

The televised conversation, called An Oprah Special: Shame, Blame and the Weight Loss Revolution, aired Monday on ABC and will be available on Hulu Tuesday.
这段名为《奥普拉特别节目:羞耻、指责和减肥革命》的电视对话周一在美国广播公司播出,周二将在Hulu上播出。

"In my entire life, I never dreamed that we would be talking about medicines that are providing hope for people like me who have struggled for years with being overweight or with obesity," says Winfrey during the open-dialogue special that includes a live audience, some of the country’s leading medical experts and everyday people, including a teenager named Maggie, who have a range of personal experiences with prescription weight loss medications.
“在我的一生中,我从来没有想过我们会谈论给像我这样多年来与超重或肥胖作斗争的人带来希望的药物,”温弗瑞在公开对话特别节目中说,现场观众包括一些国家的主要医学专家和普通人,包括一个名叫玛吉的青少年,她有一系列处方减肥药物的个人经历。

"So I come to this conversation in the hope that we can start releasing the stigma and the shame and the judgment... to stop shaming other people for being overweight or how they chose to lose and not lose weight," Winfrey continues in her introduction. "And more importantly, to stop shaming ourselves."
“所以我参加这次对话是希望我们可以开始释放耻辱、羞耻和评判……不要再因为别人超重或他们如何选择减肥或不减肥而羞辱他们,”温弗瑞在她的介绍中继续说道。“更重要的是,不要再羞辱自己了。”

With the important, if sometimes overlooked, fact that the American Medical Association designated obesity as a disease in 2013, Winfrey considers how the proper use of weight loss pharmaceuticals could have a "radical impact" on combating the crisis that impacts our health care system, economy, lifestyle and culture.
2013年,美国医学协会将肥胖列为一种疾病,这是一个重要但有时被忽视的事实。温弗瑞认为,正确使用减肥药可能会对对抗这场影响我们的医疗体系、经济、生活方式和文化的危机产生“根本性影响”。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市丁坝新村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐