英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第2059篇

堕胎基金不允许在奥利维亚·罗德里戈的演唱会上发放避孕药具

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年03月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Olivia Rodrigo has apparently lost some of her Guts.
奥利维亚·罗德里戈显然失去了一些勇气。

The Grammy-winner's team has reversed course on a plan to distribute contraceptives during her Guts Tour, Variety reports.
据Variety报道,这位格莱美奖得主的团队改变了在她的Guts巡演期间分发避孕药的计划。

Just days ago, on March 12, attendees at the St. Louis stop of the tour were treated to a Guts-branded package containing two boxes of Julie — an emergency contraceptive that can prevent pregnancy when taken within 72 hours of unprotected sex — along with information on how to access abortion care resources in the state.
就在几天前,也就是3月12日,参观圣路易斯站的人收到了一份有guts品牌的包裹,里面有两盒朱莉——一种紧急避孕药,可以在无保护的性行为72小时内预防怀孕——以及如何获得该州堕胎护理资源的信息。

The contraceptives and accompanying information had been available at booths hosted by the Missouri Abortion Fund and Text Right By You, a youth-focused hotline providing reproductive rights resources, since at least March 8. However, in the current political climate where reproductive rights are constantly under assault by conservative pundits and politicians, the seemingly innocuous act went viral after fans tweeted out the materials, stirring up a fair share of praise and controversy.
至少从3月8日起,人们就可以在密苏里堕胎基金和提供生殖权利资源的青少年热线Text Right by You主办的摊位上获得避孕药具和相关信息。然而,在当前的政治气候下,生殖权利不断受到保守派权威人士和政客的攻击,这一看似无害的行为在粉丝发布这些材料后迅速传播开来,引发了相当多的赞扬和争议。

Now, abortion funds are no longer allowed to distribute these materials, a decision made reportedly by Rodrigo's team and relayed to the National Network of Abortion Funds. Jade Hurley, communications manager for the DC Abortion Fund, tells Variety the NNAF said Rodrigo’s team decided to halt distribution of contraceptive materials because “children are present at the concerts.”
现在,堕胎基金不再被允许分发这些材料,据报道,罗德里戈的团队做出了这一决定,并将其转发给了全国堕胎基金网络。华盛顿特区堕胎基金会的公关经理杰德·赫尔利告诉《综艺》杂志,NNAF说罗德里戈的团队决定停止分发避孕材料,因为“音乐会有孩子在场”。

Reps for Rodrigo did not immediately respond to EW's request for comment.
罗德里戈的代表没有立即回应《娱乐周刊》的置评请求。

The 21-year-old singer kicked off her latest tour in February by launching the Fund 4 Good (a play on her single “Good 4 U”), which donated a portion of her Guts Tour proceeds to reproductive rights organizations such as the NNAF.
今年2月,这位21岁的歌手发起了“Good 4 Good基金”(这是她的单曲《Good 4 U》的改编曲),拉开了她最新巡演的帷幕,并将她Guts巡演的部分收益捐赠给了NNAF等生殖权利组织。

Rodrigo has often used her platform to advocate support for women’s healthcare, expressing her outrage onstage after the U.S. Supreme Court overturned Roe v. Wade, the landmark 1973 case that protected a woman’s choice to have an abortion, at the Glastonbury Festival in 2022.
罗德里戈经常利用自己的平台倡导对女性医疗保健的支持,在美国最高法院推翻1973年保护女性堕胎选择权的罗伊诉韦德案后,她在2022年的格拉斯顿伯里音乐节上表达了自己的愤怒。

"I'm devastated and terrified that so many women and so many girls are going to die because of this,” she said at the time, dedicating Lily Allen's "F--- You" to the five Justices on the Supreme Court who "showed us that at the end of the day, they truly don't give a s--- about freedom."
“这么多女性和女孩将因此而死去,这让我感到震惊和恐惧,”她当时说,并将莉莉·艾伦的《F- You》献给最高法院的五位法官,他们“向我们展示了,说到底,他们真的不在乎自由。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思平顶山市五一路中段高层两室英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐