英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1993篇

斯嘉丽·约翰逊在《周六夜现场》中意外客串“恐怖妈妈”凯蒂·布里特

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年03月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Saturday Night Live mocking Joe Biden’s State of the Union address was inevitable. But a cameo from Scarlett Johansson as “scary mom” Sen. Katie Britt? That was a welcome surprise.

《周六夜现场》嘲笑乔·拜登的国情咨文是不可避免的。但是斯嘉丽·约翰逊客串“恐怖妈妈”参议员凯蒂·布里特呢?这是一个可喜的惊喜。


SNL staffer Colin Jost must have called in a favor, because his wife showed up to deliver the punchline of this week’s cold open — in the form of a satirical yet eerily familiar monologue. 

《周六夜现场》的工作人员科林·约斯特一定是请了人帮忙,因为他的妻子出现了,以一段讽刺但又熟悉得可怕的独白的形式,讲述了本周冷开放的妙语。


The skit begins with Mikey Day as an amped-up President Biden, who speaks very briefly before turning things over to the real stars of the night: Republican Senator Britt and her kitchen. "I think she’s gonna help me more than anything else I can say here,” says Day’s Biden.

小品一开始,米奇·戴饰演情绪激动的拜登总统,他简短地讲了几句话,然后把话题转向当晚真正的明星:共和党参议员布里特和她的厨房。拜登说:“我认为她对我的帮助比我在这里能说的任何事情都要大。


Then Johansson appears, clearly replicating the video response the Alabama senator shared last week, crucifix necklace and all.

然后约翰逊出现了,显然复制了阿拉巴马州参议员上周分享的视频回应,十字架项链和所有东西。


"Tonight, I’ll be auditioning for the part of Scary Mom,” says Johansson as Britt. “And I’ll be performing an original monologue called 'This Country Is Hell.' You see, I’m not just a senator. I’m a wife, a mother… and the craziest bitch in the Target parking lot.”

“今晚,我将试镜恐怖妈妈这个角色,”约翰逊饰演布里特说。“我将表演一段名为《这个国家是地狱》的原创独白。你看,我不只是参议员。我是一个妻子,一个母亲……也是塔吉特超市停车场里最疯狂的婊子。”


She continues, "I'm worried about the future of our children, and this is why I've invited you into this strange, empty kitchen. Because Republicans want me to appeal to women voters and women love kitchens. But seriously, my husband Wesley and I just watched President Biden's speech and what I saw was the performance by a permanent politician.”

她继续说,“我担心我们孩子的未来,这就是为什么我邀请你到这个奇怪的,空荡荡的厨房。因为共和党人想让我吸引女性选民,而女性喜欢厨房。但是说真的,我和我丈夫韦斯利刚刚看了拜登总统的演讲,我看到的是一个长期政治家的表演。”


Making dramatic gestures, she adds, “But me, I'm not performing. I'm not. I'm not!" 

她做了一个戏剧性的手势,补充说:“但是我,我不是在表演。我不是。我不是!”


After a series of abrupt tonal shifts, including a pivot to some talk about sex trafficking before getting “weirdly seductive for no apparent reason,” she alludes to Jordan Peele’s acclaimed horror-movie debut, Get Out.

在一系列突然的调性转变之后,她提到了乔丹·皮尔广受好评的恐怖电影处女作Get Out,其中包括一些关于性交易的话题,然后“莫名其妙地变得异常诱人”。


“My tea is ready,” she says ominously, stirring a teacup before the camera cuts to Kenan Thompson, clearly drifting off to the sunken place with tears streaming down his face.

“我的茶准备好了,”她不祥地说,在镜头切换到凯南·汤普森之前,她搅拌了一下茶杯,显然凯南·汤普森泪流满面,迷迷糊糊地回到了那个沉没的地方。


Returning to her message, Johansson's Britt added, "To the American people who are struggling right now, know this: We hear you. We see you. We smell you. We're inside your kitchen right now looking through your fridge. And what's that on the top shelf? Migrants.”

约翰逊饰演的布里特继续说道:“对于那些正在苦苦挣扎的美国人民,我们听到了你们的声音。我们看到你了。我们闻到你的味道了。我们现在正在你的厨房里翻看你的冰箱。最上面的架子上是什么?移民。”


She concludes, "To the President of the United States, I'll just say this: Mr. Biden, this isn't the last you'll see of Katie Britt. Maybe not in politics, but when you close your eyes, I'll be right there.”

她最后说,“对美国总统,我只想说:拜登先生,这不是你最后一次见到凯蒂·布里特。也许不是在政治上,但当你闭上眼睛,我就在那里。”


Since Thursday, Senator Britt’s response to Biden's State of The Union address has been mocked online and criticized by her fellow politicians for being “overdramatic” and containing false information.

自星期四以来,布里特参议员对拜登国情咨文演讲的回应在网上遭到嘲笑,她的同僚也批评她的回应“过于戏剧化”,包含虚假信息。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思扬州市盛城世家英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐