英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1885篇

玛丽·菲茨杰拉德·邦纳和杰森·奥本海姆宣布他们的狗尼科去世

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年03月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Selling Sunset stars Jason Oppenheim and Mary Fitzgerald Bonnet are mourning their dog Niko.
主演杰森·奥本海姆和玛丽·菲茨杰拉德·邦纳正在悼念他们的狗Niko。

On Thursday, the former couple shared that their older dog, Niko, died at 18 years old. The two previously dated and shared custody of their two dogs, Niko and Zelda, after their split.
周四,这对前夫妇分享了他们的老狗Niko在18岁时去世的消息。两人之前约会过,并在分手后共同抚养了他们的两只狗Niko和Zelda。

The celebrity realtors penned a heartfelt tribute to their dog in a shared Instagram post that featured multiple photos of Niko, Oppenheim, 46, and Fitzgerald Bonnet, 43, throughout the years.
这对明星房地产经纪人在Instagram上分享了他们的狗狗,并向他们表达了衷心的敬意,其中包括尼科、46岁的奥本海姆和43岁的菲茨杰拉德·博内特多年来的多张照片。

The pair began the post by sharing how Niko made them “smile and laugh, and filled [their] world with immeasurable happiness,” for the past 18 years. “With your unconditional love and loyalty, you comforted us when we cried and helped heal our hearts when they were broken.”
这对夫妇在帖子的开头分享了Niko在过去的18年里是如何让他们“微笑和大笑,并让他们的世界充满了无法估量的幸福”。“用你无条件的爱和忠诚,当我们哭泣时,你安慰我们,当我们心碎时,你帮助治愈我们。”

The Instagram carousel included photos of Niko throughout the years, with older photos of the dog as a puppy with his owners.
Instagram上的旋转木马上有Niko多年来的照片,其中有它小时候和主人在一起的老照片。

Along with older photos of Niko, the tribute post also included images of Oppenheim and Fitzgerald Bonnet posing for professional photos with Niko, and their other dog, Zelda, as well as Thor, the dog Fitzgerald Bonnet shares with her husband Romain Bonnet.
除了Niko的老照片,致敬帖子还包括奥本海姆和菲茨杰拉德·邦尼特与Niko、他们的另一只狗塞尔达以及菲茨杰拉德·邦尼特和丈夫罗曼·邦尼特共同养的狗托尔的专业照片。

The post also included a photo of Fitzgerald Bonnet and Bonnet with the three dogs. Along with memorializing their dog in the post, Fitzgerald Bonnet and Oppenheim shared a photo of matching tattoos of Niko’s name on their forearms. Oppenheim's also included a small paw print.
该帖子还附上了菲茨杰拉德·邦纳和邦纳与三只狗的照片。菲茨杰拉德·邦纳和奥本海姆除了在帖子中纪念他们的爱犬外,还分享了一张照片,照片上他们的前臂上纹着尼科的名字。奥本海姆还留下了一个小爪印。

The post continued to share how Niko taught the former couple and their friends and family “valuable lessons.” 
这篇文章继续分享了Niko如何教给这对前夫妇以及他们的朋友和家人“宝贵的教训”。

“You opened our eyes to depths we had no idea love can reach, taught us a higher level of patience and selflessness, and showed us what true loyalty and devotion looks like,” read the caption. “Even at the very end when your body and mind were failing and beyond exhausted, you still tirelessly struggled to hold on for us, refusing to give in.”
“你打开了我们的眼界,让我们看到了以前不知道爱能到达的深度,教会了我们更高层次的耐心和无私,让我们看到了真正的忠诚和奉献,”配文写道。“即使到了最后,当你的身体和精神都崩溃了,筋疲力尽的时候,你仍然不知疲倦地为我们坚持着,拒绝屈服。”

The post continued to share how Niko taught the former couple and their friends and family “valuable lessons.” 
这篇文章继续分享了Niko如何教给这对前夫妇以及他们的朋友和家人“宝贵的教训”。

“You opened our eyes to depths we had no idea love can reach, taught us a higher level of patience and selflessness, and showed us what true loyalty and devotion looks like,” read the caption. “Even at the very end when your body and mind were failing and beyond exhausted, you still tirelessly struggled to hold on for us, refusing to give in.”
“你打开了我们的眼界,让我们看到了以前不知道爱能到达的深度,教会了我们更高层次的耐心和无私,让我们看到了真正的忠诚和奉献,”配文写道。“即使到了最后,当你的身体和精神都崩溃了,筋疲力尽的时候,你仍然不知疲倦地为我们坚持着,拒绝屈服。”

The two confessed how difficult it was to say goodbye to Niko, explaining that it was their “turn to be selfless, and strong” for Niko. “Tearing our own hearts out so we could help you to avoid suffering was the only loving option we had. It was the hardest thing we have ever done.”
两人承认,对妮可说再见是多么困难,并解释说,这次轮到他们为妮可“无私和坚强”了。“撕裂我们自己的心,这样我们就可以帮助你避免痛苦,这是我们唯一的爱的选择。这是我们做过的最艰难的事情。”

“If love could have saved you, you would have lived forever. We miss you so much already, but you’re at peace now. We know you are still with us, just in a different form,” continued the caption. 
“如果爱能救你,你就会永远活着。我们已经很想念你了,但你现在平静了。我们知道你还和我们在一起,只是换了一种形式。”

The TV personalities admitted how they “struggle to find the words to describe” their feelings for him, adding “because nothing can express the love and joy that fill our hearts, where you will always remain.” 
这些电视名人承认,他们“很难找到语言来描述”他们对他的感情,并补充说,“因为没有什么能表达我们心中充满的爱和喜悦,你将永远留在那里。”

“You have changed our lives forever. Until we make it to where you are, we are sending you all of our love, you are forever and always our baby boy. Our bubby, Our Niko,” concluded Oppenheim and Fitzgerald Bonnet.
“你永远地改变了我们的生活。在我们到达你所在的地方之前,我们要把我们所有的爱都送给你,你永远是我们的宝贝儿子。我们的宝贝,我们的尼科,”奥本海姆和菲茨杰拉德·邦纳总结道。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思无锡市维景苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐