英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1861篇

珊妮·霍斯汀在要求引用亵渎唐纳德·特朗普的口头禅后被审查

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年02月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Sunny Hostin was told she could not repeat a quote from Donald Trump on The View Monday.

Sunny Hostin被告知她不能在周一的《观点》节目中重复唐纳德·特朗普的话。


During the episode of the morning talk show, Hostin, 55, and her co-hosts were discussing Trump's recent appearance at the Black Conservative Federation Gala held on Friday, per a clip published on The View's X (formerly Twitter) account.

在这期早间脱口秀节目中,55岁的霍斯汀和她的搭档主持人讨论了特朗普最近在周五举行的黑人保守派联盟晚会上的表现,视频片段发布在the View的X(以前的Twitter)账户上。


At the event, Trump, 77, told the audience that Black people "embraced" his mug shot. He also made inappropriate jokes about race.

在活动上,77岁的特朗普告诉观众,黑人“拥抱”了他的大头照。他还开了一些关于种族的不恰当的玩笑。


After watching some video clips of his words, Hostin, 55 called the former president "hellish" and reminded her co-hosts that "only 1%" of Black voters cast their vote for Republican candidates in 2022. She also claimed there were only four Black people at the event, naming Sen. Tim Scott, Ben Carson and Rep. Byron Donalds.

55岁的霍斯汀在观看了特朗普讲话的一些视频片段后,称这位前总统是“地狱”,并提醒她的共同主持人,在2022年大选中,“只有1%”的黑人选民投票给共和党候选人。她还声称,只有四名黑人参加了这次活动,分别是参议员蒂姆·斯科特、本·卡森和众议员拜伦·唐纳德。


"So, his message is not resonating with Black voters in the way that media is trying to say," she continued, sarcastically calling it "shocking."

“所以,他的信息并没有像媒体试图说的那样引起黑人选民的共鸣,”她接着说,讽刺地说这“令人震惊”。


Hostin then referenced Trump's 1973 housing discrimination lawsuit, the fact that he's "dined with white supremacists," and his quote that there were "fine people on both sides" after clashes between white supremacist groups and protesters in Charlottesville, Virginia in 2017.

霍斯顿随后提到了特朗普1973年的住房歧视诉讼,他“与白人至上主义者共进晚餐”的事实,以及他在2017年弗吉尼亚州夏洛茨维尔白人至上主义团体和抗议者发生冲突后所说的“双方都有好人”。


While listing Trump's offensive behavior, Hostin said, "He called countries like Haiti," she paused and then asked executive producer Brian Teta, "Can I say it? Can I say the word, Brian?" You can watch the exchange at approximately the 3:30 mark below."No, I've tried before," cohost Ana Navarro said.

在列举特朗普的冒犯行为时,霍斯丁说,“他给海地这样的国家打电话,”她停顿了一下,然后问执行制片人布莱恩·泰塔,“我可以这么说吗?我能说这个词吗,布莱恩?”你可以在下面3点30分左右观看交易。“不,我以前试过,”联合主持人安娜·纳瓦罗说。


Teta was seen shaking his head and saying, "No." Hostin's audio is cut and when restored, cohost Sarah Haines responded, "I don't think can't say that either."

泰塔摇着头说:“不。”霍斯顿的音频被剪掉了,当恢复时,搭档萨拉·海恩斯回应说:“我想我也不能这么说。”


"It's been said," moderator Whoopi Goldberg added, seemingly putting an end to the discussion.

“有人说过,”版主乌比·戈德堡补充道,似乎结束了讨论。


Hostin could be heard saying "countries," meaning she was likely referring to Trump's "s--thole countries" comment. The former president said the profanity in reference to Haiti and African nations back in 2018, per the Associated Press and NBC News. Navarro has previously spoken out about Trump's use of the term.

视频中可以听到霍斯顿说了“国家”,这意味着她可能指的是特朗普的“该死的国家”言论。据美联社和NBC新闻报道,这位前总统是在2018年对海地和非洲国家说这番脏话的。纳瓦罗此前曾对特朗普使用这个词发表过意见。


"He falsely accused the Central Park Five," Hostin continued. "He is, according to many people, a racist. And so a racist running on racism doesn't work."

“他诬告中央公园五人组,”霍斯丹接着说。“在很多人看来,他是一个种族主义者。因此,种族主义者以种族主义为竞选口号是行不通的。”


During the Hot Topic discussion, Goldberg said Trump was running on "racism and revenge."

“热门话题”讨论中,戈德堡表示,特朗普的竞选主题是“种族主义和复仇”。


Representatives for Hostin did not immediately respond to PEOPLE's request for comment about Monday's episode.

霍斯丁的代表没有立即回应《人物》对周一事件的置评请求。


The View airs weekdays on ABC.

《观点》在ABC电视台工作日播出。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思咸宁市千鹤名苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐