英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1854篇

苏格兰科学家宣布发现2.4亿年前的“中国龙”化石:“非常奇怪”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年02月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Scientists at the National Museums Scotland have discovered a 240 million-year-old "Chinese dragon" fossil — formerly known as Dinocephalosaurus orientalis.
苏格兰国家博物馆的科学家们发现了一块2.4亿年前的“中国龙”化石——以前被称为东方恐龙。

The aquatic reptile was found in Guizhou Province in Southern China, per the NHS press release. Although the five-meter-long reptile was first identified in 2003, there has been a recent discovery “of additional, more complete specimens, including one which is fully articulated." This allowed the researchers to identify the fossil in its entirety for the first time.
根据NHS的新闻稿,这种水生爬行动物是在中国南部的贵州省发现的。虽然这种5米长的爬行动物是在2003年首次被发现的,但最近又发现了“额外的、更完整的标本,包括一个完全铰接的标本”。这使得研究人员第一次完整地识别了化石。

Researchers involved in this discovery hailed from around the world, including Scotland, Germany, America and China. Those involved studied the findings for over 10 years at the Chinese Academy of Sciences’ Institute of Vertebrate Palaeontology and Palaeoanthropology, Beijing.
参与这一发现的研究人员来自世界各地,包括苏格兰、德国、美国和中国。这些研究人员在中国科学院古脊椎动物与古人类研究所对这些发现进行了10多年的研究。

The “32 separate neck vertebrae" species dates back to the Triassic period, which is estimated to be around 240 million years ago. The ancient reptile had flippered limbs indicating that it was "clearly very well adapted to an oceanic lifestyle.” The found fossil also had “exquisitely preserved fishes in its stomach region.”
“32个独立的颈椎”物种可以追溯到三叠纪时期,估计大约在2.4亿年前。这种古老的爬行动物有鳍状的四肢,这表明它“显然非常适应海洋的生活方式”。发现的化石也有“保存精美的鱼类在其腹部区域。”

The reptile “had an extraordinarily long neck that draws comparison with that of Tanystropheus hydroides, another strange marine reptile from the Middle Triassic of both Europe and China," the NMS scientists said in the press release. 
国家海洋研究中心的科学家在新闻发布会上说,这种爬行动物“有一个非常长的脖子,可以与另一种来自欧洲和中国中三叠世的奇怪的海洋爬行动物——水螅蛇相比较。”

"Both reptiles were of similar size and have several features of the skull in common, including a fish-trap type of dentition," read the statement. "However, Dinocephalosaurus is unique in possessing many more vertebrae both in the neck and in the torso, giving the animal a much more snake-like appearance."
声明中写道:“这两种爬行动物的体型相似,头骨的几个特征也很相似,包括鱼钩状的齿列。”“然而,恐龙头龙的独特之处在于,它的脖子和躯干都拥有更多的椎骨,这让它看起来更像蛇。”

"Despite superficial similarities, Dinocephalosaurus was not closely related to the famous long-necked plesiosaurs that only evolved around 40 million years later and which inspired the myth of the Loch Ness Monster."
“尽管表面上有相似之处,但恐龙头龙与著名的长颈蛇颈龙并没有密切的关系,蛇颈龙是在大约4000万年后才进化出来的,正是蛇颈龙激发了尼斯湖水怪的神话。”

“It is yet one more example of the weird and wonderful world of the Triassic that continues to baffle paleontologists,” said Dr. Nick Fraser FRSE, Keeper of Natural Sciences at NMS. “We are certain that it will capture imaginations across the globe due to its striking appearance, reminiscent of the long and snake-like, mythical Chinese Dragon.” 
“这是三叠纪怪异而奇妙的世界的又一个例子,它继续困扰着古生物学家,”美国国家自然管理局自然科学管理员尼克·弗雷泽博士说。“我们相信,由于它引人注目的外观,让人想起神话中的中国龙,它将吸引全球的想象力。”

“Working together with colleagues from the United States of America, the United Kingdom and Europe, we used newly discovered specimens housed at the Chinese Academy of Sciences to build on our existing knowledge of this animal,” said Professor Li Chun from the Institute of Vertebrate Palaeontology and Palaeoanthropology, calling the Dinocephalosaurus "the most remarkable.” 
中国古脊椎动物与古人类研究所的李春教授说:“我们与来自美国、英国和欧洲的同事一起,利用中国科学院收藏的新发现的标本,在我们对这种动物的现有知识的基础上,建立了我们对这种动物的了解。”他称这种恐龙是“最了不起的”。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思福州市和源居英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐