英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1849篇

电影独立精神奖颁奖典礼上,一名男子大喊:“巴勒斯坦万岁!”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年02月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The real world intruded on Hollywood as a "Free Palestine" protestor interrupted the Film Independent Spirit Awards.
当“自由巴勒斯坦”的抗议者打断电影独立精神奖颁奖典礼时,现实世界侵入了好莱坞。

Jim Gaffigan had just taken the stage to present Best Ensemble Cast when a man's voice started booming through the tent at the Santa Monica Pier. Gaffigan solidered on, eventually having to yell over the man's voice to announce the winner, Jury Duty.
吉姆·加菲根刚刚上台颁发最佳演员组合奖,一个男人的声音从圣莫尼卡码头的帐篷里传来。加菲根坚持了下来,最终不得不盖过那个人的声音,宣布了获胜者——陪审团义务。

According to EW staff in attendance at the Spirit Awards, the protestor was one man with a bullhorn outside of the tent, yelling, "Long live Palestine! Cease fire now! Free Palestine!" as seen in the video above.
据出席精神奖的EW工作人员称,这名抗议者是一名男子,他在帐篷外拿着扩音器大喊:“巴勒斯坦万岁!”立即停火!解放巴勒斯坦!”如上面的视频所示。

Awards show organizers pulled up a shuttle bus to try to block the protestor and some of the noise. Inside the tent, Bryant tried to power through a truly terribly-timed bit featuring some scantily-clad beach bums, in reference to the show's Santa Monica location.
颁奖典礼的组织者拦下了一辆穿梭巴士,试图阻挡抗议者和一些噪音。在帐篷里,科比试图通过一个真正糟糕的时间点,一些穿着暴露的海滩流浪汉,参考节目的圣莫尼卡地点。

"We're at the beach and we're exercising free speech," she said, later referencing the "forced fun" they were all having, just like a real beach party.
“我们在海滩上,我们在行使言论自由,”她说,后来提到了他们都在享受的“强迫乐趣”,就像真正的海滩派对一样。

The noise outside continued as presenters and winners either acknowledged or ignored it. Presenter Jimmy O. Yang made reference to the "heckler," though he couldn't hear what he was saying, adding that as someone used to independent filmmaking, someone yelling in his ear felt "like home."
外面的嘈杂声仍在继续,颁奖嘉宾和获奖者要么承认,要么无视。主持人Jimmy O. Yang提到了“起质问者”,虽然他听不清他在说什么,但他补充说,作为一个习惯了独立电影制作的人,有人在他耳边大喊大叫让他感觉“像在家里一样”。

Babak Jalali, director of John Cassavetes Award winner Fremont, noted that what the protester was saying outside was "far more important" than what he was going to say and later admitted that he was flustered because he was so inspired "by what they're saying," eliciting applause from the audience.
约翰·卡萨维特斯奖得主弗里蒙特的导演巴巴克·贾拉利指出,抗议者在外面说的话比他将要说的话“重要得多”,后来他承认自己很慌张,因为“他们说的话”让他深受鼓舞,赢得了观众的掌声。

Awards shows, particularly awards show speeches, are typically the bastion for socially-conscious posturing, but this awards season has been rather tame with the decidedly wild times during which it's taking place. But that protestor was a sobering reminder to attendees and viewers at home alike.
颁奖典礼,尤其是颁奖典礼上的演讲,通常是社会意识姿态的堡垒,但这个颁奖季已经相当温和,因为它发生在一个明显狂野的时代。但那名抗议者对与会者和国内观众都是一个清醒的提醒。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思厦门市海景明珠(别墅)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐