英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1767篇

美国精神病作家布雷特·伊斯顿·埃利斯的男友因非法侵入而被捕

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年02月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Todd Michael Schultz, author Bret Easton Ellis’ partner of 14 years, was arrested and charged with trespassing, authorities said.
当局称,作家布雷特·伊斯顿·埃利斯14年的伴侣托德·迈克尔·舒尔茨被捕,并被控非法侵入。

Schultz, 37, was arrested on Tuesday at the West Hollywood condominium where he lives with the 59-year-old novelist (American Psycho, Less Than Zero, The Rules of Attraction), police confirm to PEOPLE.
警方向《人物》证实,37岁的舒尔茨于周二在西好莱坞的公寓被逮捕,他与59岁的小说家舒尔茨住在一起,舒尔茨曾创作过《美国精神病患者》、《小于零》和《吸引力的规则》。

There is no evidence that suggests Ellis had anything to do with the alleged trespassing, authorities said.
当局表示,没有证据表明埃利斯与所谓的非法侵入有任何关系。

In a text message, Ellis told The New York Times that Schultz was experiencing “serious mental health issues exacerbated by drugs."
埃利斯在短信中告诉《纽约时报》,舒尔茨正经历着“严重的精神健康问题,毒品加剧了这一问题”。

He added that Schultz was experiencing a psychotic break, but the episode was nonviolent, per the outlet. According to the author, Schultz was not attempting a burglary, but rather accidentally walked into the open apartment thinking it was Ellis’ residence.
他补充说,舒尔茨正在经历精神崩溃,但据媒体报道,这一事件并不是暴力的。根据作者的说法,舒尔茨并不是企图入室行窃,而是不小心走进了敞开的公寓,以为这是埃利斯的住所。

At the time of the incident, a distressed female condo resident made a 911 call and told dispatchers that a man had entered her residence and began ransacking her things, The New York Times reported. She also told management that the man was “unresponsive” when she asked him to leave.
据《纽约时报》报道,事件发生时,一名苦恼的公寓女性住户拨打了911电话,告诉调度员,一名男子进入了她的住所,开始洗劫她的东西。她还告诉管理人员,当她要求该男子离开时,他“没有反应”。

Following the call, building representatives arrived at the residence and detained the man, who was later identified as Schultz, per the outlet.
接到电话后,大楼代表来到了他的住所,并拘留了这名男子,后来证实他就是舒尔茨。

After the events unfolded, several police cars arrived at the West Hollywood building, and Ellis paced the sidewalk while talking on the phone, an anonymous bystander told the outlet. The novelist appeared to be in distress, the eyewitness noted.
一位不愿透露姓名的旁观者告诉媒体,事件发生后,几辆警车到达了西好莱坞大楼,埃利斯一边在人行道上踱步,一边打电话。目击者指出,这位小说家看上去很痛苦。

Schultz was originally scheduled to appear in court on Friday, but it was rescheduled for next Tuesday because he was “in no position” to be in court, Ellis told The New York Times.
埃利斯告诉《纽约时报》,舒尔茨原定于周五出庭,但由于他“无法”出庭,因此被改到下周二。

He is being held on $51,000 bail, according to The Los Angeles Times, which cited police.
据《洛杉矶时报》援引警方的话报道,他以5.1万美元的保释金被拘留。

Ahead of the rescheduled court appearance, Schultz is in lockdown in a psychiatric ward at Los Angeles’ Twin Towers Correctional Facility, according to The New York Times.
据《纽约时报》报道,在重新安排出庭之前,舒尔茨被关在洛杉矶双子塔惩教所的精神病病房里。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思昆明市益龙万象英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐