英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1699篇

英国国王查理三世在被确诊癌症后打破沉默

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年02月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

King Charles III spoke out for the first time since his cancer diagnosis to thank fans for sending thoughtful words of encouragement to him in the wake of his health battle.

英国国王查理三世在被诊断出癌症后首次发表讲话,感谢粉丝们在他与健康作斗争后给他的体贴鼓励。

“I would like to express my most heartfelt thanks for the many messages of support and good wishes I have received in recent days,” Charles, 75, said in a personal statement released by Buckingham Palace on Saturday, February 10. “As all those who have been affected by cancer will know, such kind thoughts are the greatest comfort and encouragement.”

2月10日星期六,75岁的查尔斯在白金汉宫发布的一份个人声明中说:“对于最近几天我收到的许多支持和祝福,我想表达我最衷心的感谢。”“所有受癌症影响的人都会知道,这样善意的想法是最大的安慰和鼓励。”

Charles added that if one good thing has come from this, it’s that he’s glad opening up about his cancer diagnosis has been able to help educate people all over the world about the disease, and he’s more appreciative than ever of everything healthcare workers do.

查尔斯补充说,如果说这件事有什么好处的话,那就是他很高兴公开自己的癌症诊断,能够帮助全世界的人们了解这种疾病,他比以往任何时候都更加感激医护人员所做的一切。

“It is equally heartening to hear how sharing my own diagnosis has helped promote public understanding and shine a light on the work of all those organizations which support cancer patients and their families across the U.K. and wider world,” His Majesty explained. “My lifelong admiration for their tireless care and dedication is all the greater as a result of my own personal experience.”

国王陛下解释说:“同样令人振奋的是,分享我自己的诊断有助于促进公众的理解,并使所有支持英国和世界各地癌症患者及其家属的组织的工作得到关注。”“我对他们孜孜不倦的关心和奉献终生钦佩,因为我自己的亲身经历而更加钦佩。”

While Prince Harry has not publicly addressed the matter, he did arrive in London the day after the news broke, with many believing it was so he could check on his father firsthand.

虽然哈里王子没有公开回应此事,但他确实在消息传出后的第二天到达了伦敦,许多人认为他是为了亲自看看父亲的情况。

Meanwhile, the king’s eldest son, Prince William, spoke out on behalf of his family on Wednesday, February 7, saying, “We really appreciate everyone’s kindness.”

与此同时,2月7日星期三,国王的长子威廉王子代表他的家人发表讲话,说:“我们真的很感谢大家的好意。”

Since sharing the news of his diagnoses on Monday, February 5, the palace has said that Charles has started “a schedule of regular treatments” and was “advised to postpone public-facing duties” for the time being so he can focus on his health and recovery.

自从2月5日(周一)查尔斯王子被确诊后,白金汉宫表示,他已经开始“定期接受治疗”,并“被建议暂时推迟面对公众的任务”,这样他就可以专注于自己的健康和康复。

The cancer was found while the monarch underwent a prostate surgery last month, but the king reportedly does not have prostate cancer. The palace did not specify the type of cancer Charles was diagnosed with nor what stage it had progressed to.

癌症是在国王上个月接受前列腺手术时发现的,但据报道国王并没有患前列腺癌。白金汉宫没有具体说明查尔斯被诊断出的癌症类型,也没有说明病情进展到什么阶段。

Prime Minister Rishi Sunak hinted that the disease was diagnosed at an early stage. “All our thoughts are with him and his family. Thankfully, this has been caught early,” Sunak, 43, said during his Tuesday, February 6, appearance on BBC Radio 5 Live, adding he’s hopeful Charles will “make a full recovery” after getting “the treatment that he needs.”

日本首相里希·苏纳克暗示,这种疾病是在早期阶段诊断出来的。“我们所有的思念都与他和他的家人在一起。幸运的是,这种情况很早就被发现了,”43岁的苏纳克在2月6日星期二的英国广播公司第5台直播节目中说,并补充说他希望查尔斯在得到“他需要的治疗”后“完全康复”。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思大同市文秀园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐