英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1650篇

英国影视演员凯瑞·穆里根:那些声称不在乎奖项的演员“百分百在撒谎”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年02月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Carey Mulligan has a hard time believing actors who claim that awards don’t matter.
凯瑞·穆里根很难相信那些声称奖项无关紧要的演员。

In a new interview published on Saturday with British daily newspaper The Times, the Westminster, London-born talent, 38, gave her honest opinion about those in her line of work who downplay prestigious accolades. 
在英国《泰晤士报》上周六刊登的一篇新采访中,这位出生于伦敦威斯敏斯特的38岁天才,对她这行那些轻视荣誉的人发表了诚实的看法。

Reflecting on her recent Oscar nomination for Best Actress for her role as Felicia Montealegre in Maestro, Mulligan praised the opportunity to be recognized.
回顾她最近因在《艺术大师》中饰演费利西亚·蒙特亚莱格雷而获得奥斯卡最佳女主角提名的经历,穆里根称赞了这个被认可的机会。

She said that being nominated “is just the coolest thing. Because it’s from your peers. It’s wicked. And the thousands (literally) of actors that I’ve met who say that awards don’t matter and that it’s the work that counts? They are 100 percent lying.”
她说被提名“是最酷的事情。因为它来自你的同龄人。它是邪恶的。我遇到的成千上万的演员说,奖项不重要,重要的是工作?他们百分之百在撒谎。”

In Maestro, the actress stars alongside Bradley Cooper, who portrays Leonard Bernstein in the Netflix biopic. The film tells the story of the American conductor’s relationship with the Costa Rica-born actress.
在《大师》中,这位女演员与布莱德利·库珀合作,后者在Netflix的传记片中饰演伦纳德·伯恩斯坦。这部电影讲述了这位美国指挥家与这位哥斯达黎加出生的女演员的关系。

Interestingly enough, Mulligan has not auditioned for a role since 2014, she told The Times.
有趣的是,穆里根在接受《泰晤士报》采访时表示,自2014年以来,她就没有试镜过任何角色。

She landed the part of Montealegre after she and Cooper, 49, had a chance meeting that ended with him rushing her to the hospital. Mulligan was performing a solo Broadway show of Dennis Kelly’s Girls & Boys when a stage curtain fell on her head. 
在她和49岁的库珀偶然相遇后,她得到了蒙特亚莱格里的角色,最后库珀把她送去了医院。穆里根在百老汇独唱丹尼斯·凯利的《女孩和男孩》时,舞台幕布落在了她的头上。

Last month, the Silver Linings Playbook actor recalled the incident on The Graham Norton Show.
上个月,这位出演《乌云背后的幸福线》的演员在《格雷厄姆·诺顿秀》上回忆了这一事件。

“Carey was in a one-woman show, and I went backstage to meet her and realized something was not right and I insisted on taking her to the emergency room," Cooper said.
库珀说:“凯莉参加了一场独角戏,我去后台见她,意识到有些不对劲,我坚持要带她去急诊室。”

“During the show, a bit of set hit me on the head," Mulligan explained. "I carried on but when it was over, I started crying and thought I was a goner."
穆里根解释说:“在拍摄过程中,我的头部受到了一些冲击。“我坚持了下来,但当比赛结束时,我开始哭泣,以为我要完蛋了。”

"I was sobbing on the floor when Bradley turned up and, realizing I wasn’t OK, he took me to hospital. You can imagine how delighted the nurse was!”
“当布拉德利出现时,我正在地板上哭泣,他意识到我不太好,就带我去了医院。你可以想象护士有多高兴!”

Elsewhere in her interview with The Times, she said she was “gutted” for Greta Gerwig when the Barbie filmmaker didn’t receive a best director Oscar nomination for the project.
在接受《纽约时报》采访的其他地方,她说,当制作芭比娃娃的格蕾塔·葛韦格没有因该片获得奥斯卡最佳导演提名时,她感到“难过”。

“I don’t know what else you can do as a director to get nominated," she said. "You make a critically acclaimed film that’s also an incredible global success, and yet you don’t get nominated?” 
“我不知道作为一名导演还能做些什么来获得提名,”她说。“你拍了一部广受好评的电影,而且在全球取得了惊人的成功,但你却没有获得提名?”

The Saltburn actress knows a thing or two about being snubbed. 
这位《索尔特本》的女演员对被冷落略知一二。

In February 2023, Mulligan was incorrectly announced as the winner at the 2023 BAFTA Awards for the best supporting actress award for her performance in the #MeToo drama She Said.
2023年2月,穆里根被错误地宣布为2023年英国电影学院奖最佳女配角奖得主,因为她在#MeToo电视剧《她说》中的表演。

The actual winner was The Banshees of Inisherin star Kerry Condon. However, the deaf actor and presenter Troy Kotsur signed the word “Kerry,” which was announced by the interpreter as “Carey,” causing the mixup. 
真正的赢家是《伊尼什林的女妖》主演克里·康登。然而,聋哑演员兼主持人Troy Kotsur在“Kerry”这个词上做了手势,而翻译人员却把它读成了“Carey”,造成了混淆。

Everyone else in the Royal Festival Hall was “just kind of slow clapping as if to say, ‘This feels very wrong,’” Mulligan told the British newspaper.
穆里根在接受英国报纸采访时表示,皇家节日大厅里的其他人“只是慢慢地鼓掌,好像在说,‘这感觉很不对’。”

She added that one of her closest friends, 50 Shades of Grey actor Jamie Dornan, who was seated just two rows in front of her, laughed hysterically at the slip-up.
她补充说,她最亲密的朋友之一,坐在她前面两排的《五十度灰》演员杰米·多南,对这个失误歇斯底里地笑了起来。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思泉州市万象阁小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐