英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1618篇

美国音乐人梅莉莎·埃瑟里奇回顾与已故儿子:“甜蜜、敏感的灵魂”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年02月03日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Melissa Etheridge is reflecting on a difficult moment from her past.

梅莉莎·埃瑟里奇正在回忆她过去的一个艰难时刻。


The musician, 62, appeared on this week's episode of Who's Talking to Chris Wallace? on MAX, where she spoke to host Chris Wallace about her late son Beckett, who died in 2020 at age 21 from causes related to opioid addiction. "What do you want to tell us about Beckett?" Wallace asked.

这位62岁的音乐家出现在本周的《谁在和克里斯·华莱士说话》节目中。在MAX上,她与主持人克里斯·华莱士谈论了她已故的儿子贝克特,贝克特于2020年因与阿片类药物成瘾有关的原因去世,享年21岁。“关于贝克特,你想告诉我们些什么?”华莱士问。


"I would tell you that he was a special, just sweet soul... sensitive, sensitive soul, who found human-ing to be very hard," she shared. "And his one love that he found, one happiness that he found in life was snowboarding."

“我想告诉你,他是一个特别的、可爱的人……敏感,敏感的灵魂,发现做人很难,”她分享道。“他在生活中找到的唯一的爱,唯一的快乐就是单板滑雪。”


"And it was a snowboarding accident where he broke his ankle when he was 17-18 that the Vicodin started and once you sort of numb the pain, and it numbs all the pain in you and then you get hooked chemically, it's just almost impossible."

“在17-18岁的时候,他在一次滑雪事故中摔断了脚踝,维柯丁开始了,一旦你麻木了疼痛,它麻痹了你所有的疼痛,然后你就对化学上瘾了,这几乎是不可能的。”


Wallace then asked Etheridge to walk him through the emotions of her last few years with her son.

然后,华莱士请埃瑟里奇向他讲述她和儿子在一起的最后几年里的情绪。


"You can't go save them, you can't run and save them every other week when they're making that poor choice, you have to eventually let a person make their choices," Etheridge said. "So whatever happens so when the call did come, I was like, 'OK, here it is.'"

“你不能去救他们,你不能每隔一周就跑去救他们,当他们做出糟糕的选择时,你最终必须让他们做出自己的选择,”埃瑟里奇说。“所以不管发生了什么,当电话打来的时候,我就想,‘好吧,就在这里。’”


"I mean, it's never like what you think, but there was relief because one he's out of pain. He's not in that pain. And now I can just love him for what I know of his soul, his beautiful soul."

“我的意思是,这从来都不像你想的那样,但这是一种解脱,因为他摆脱了痛苦。他没有那么痛苦。现在我可以爱他,因为我了解他的灵魂,他美丽的灵魂。”


Beckett died from causes related to opioid addiction on May 13, 2020. Etheridge shares her son with ex Julie Cypher, as well as daughter Bailey, 26. Etheridge is also mom to twins Johnnie Rose and Miller Steven, 17, whom she shares with ex Tammy Lynn Michaels.

贝克特于2020年5月13日死于与阿片类药物成瘾有关的原因。埃瑟里奇和前夫朱莉·塞弗有一个儿子,还有26岁的女儿贝利。埃瑟里奇也是一对双胞胎的母亲,约翰尼·罗斯和米勒·史蒂文,17岁,她和前男友塔米·林恩·迈克尔斯生下了这对双胞胎。


In November, Etheridge opened up about how her beliefs about love helped her navigate the death of her son Beckett.

去年11月,埃瑟里奇公开了她对爱的信念如何帮助她度过了儿子贝克特的死亡。


"When I lost my son, I learned how much my capacity for love was," said Etheridge on an episode of the Making Space with Hoda Kotb podcast.

“当我失去儿子的时候,我知道了我的爱的能力有多大,”埃瑟里奇在与霍达·科特斯一起制作空间播客的一集中说。


"Not only loving him and missing him and being OK but loving myself enough not to go into major depression and guilt and shame which so many families that lose loved ones to opioid addiction, just the shame is too big," she continued.

她继续说道:“我不仅爱他,想念他,过得很好,而且要爱我自己,不要陷入严重的抑郁、内疚和羞耻,很多家庭都因为阿片类药物成瘾而失去了亲人,这种羞耻太大了。”


"It's huge. So, I had to believe that there's an over surrounding love to everything. Everything is love."

“这是巨大的。所以,我不得不相信每件事都有一种爱。一切都是爱。”


The musician shared that dealing with her grief is "a practice."

这位音乐家分享说,处理悲伤是一种“练习”。


“There can be days where the shadow comes on me. And I find myself thinking, ‘Oh, what if? What if I had done this? What if I had only done that?’ And that doesn’t serve me, and it causes me pain," she explained.

“有时候阴影会笼罩着我。我发现自己在想,‘哦,如果呢?如果我这么做了呢?如果我那样做了呢?’这对我没有好处,反而让我很痛苦,”她解释道。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思泰州市星海兴城域英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐