英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1614篇

驳回请求后,美国女歌手莉佐的性骚扰诉讼继续进行

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年02月03日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Lizzo’s attempt to have a sexual harassment lawsuit against her dismissed has been denied. 

莉佐试图对她提起性骚扰诉讼,但被驳回了。

On Friday, a Los Angeles County Superior Court judge ruled that the case filed by several of the Grammy winner's former background dancers alleging sexual harassment in the workplace will go forward, PEOPLE can confirm.

《人物》杂志证实,周五,洛杉矶县高等法院的一名法官裁定,几名格莱美奖得主的前背景舞者指控工作场所性骚扰的案件将继续进行。

The ruling was in response to an Aug. 1, 2023 lawsuit in which Arianna Davis, Crystal Williams and Noelle Rodriguez alleged they were abused, harassed, discriminated against and faced numerous workplace violations while working for the musician, 35, (real name Melissa Jefferson) and her Big Grrrl Big Touring Inc. 

该裁决是对2023年8月1日的一起诉讼的回应。在这起诉讼中,阿里安娜·戴维斯、克里斯托·威廉姆斯和诺埃尔·罗德里格斯称,她们在为这位35岁的音乐家(真名梅丽莎·杰斐逊)和她的Big Grrrl Big Touring公司工作期间受到了虐待、骚扰、歧视,并面临着许多工作场所的违规行为。

Los Angeles attorney Ron Zambrano is representing the three women. 

洛杉矶律师罗恩·桑布拉诺代表这三名女性。

“We’re very pleased with the judge’s ruling, and we absolutely consider it a victory on balance,” Zambrano said in a statement to PEOPLE.

桑布拉诺在给《人物》杂志的一份声明中说:“我们对法官的裁决非常满意,我们绝对认为这是一场胜利。”

He added that judge Mark H. Epstein “did dismiss a few allegations," including allegations of Davis being fat-shamed, a nude photo shoot, and dancers being forced to be on "hold" while not on tour.

他还说,法官马克·h·爱泼斯坦“确实驳回了一些指控”,包括戴维斯因肥胖而被羞辱、被拍摄裸照,以及舞者在巡演之外被迫“等待”。

“However, all the other claims remain, including sexual, religious and racial discrimination, sexual harassment, the demeaning visits to the Bananenbar in Amsterdam and Crazy Horse in Paris, false imprisonment, and assault. The ruling also rightfully signals that Lizzo — or any celebrity — is not insulated from this sort of reprehensible conduct merely because she is famous. We now look forward to conducting discovery and preparing the case for trial.”

“然而,所有其他指控仍然存在,包括性、宗教和种族歧视、性骚扰、对阿姆斯特丹香蕉酒吧和巴黎疯狂马的侮辱性访问、非法监禁和袭击。这项裁决也正确地表明,莉佐——或任何名人——不能仅仅因为她出名就与这种应受谴责的行为绝缘。我们现在期待着进行发现并为审判做准备。”

Stefan Friedman, a spokesman for Lizzo, told Entertainment Tonight, "We are pleased that Judge Epstein wisely threw out all or part of four of the plaintiffs’ causes of action. Lizzo is grateful to the judge for seeing through much of the noise and recognizing who she is — a strong woman who exists to lift others up and spread positivity. We plan to appeal all elements that the judge chose to keep in the lawsuit and are confident we will prevail."

莉佐的发言人斯特凡·弗里德曼告诉Entertainment Tonight,“我们很高兴爱泼斯坦法官明智地驳回了原告的全部或部分诉讼理由。莉佐很感激法官能看穿许多噪音,认出她是谁——一个坚强的女人,她的存在是为了鼓舞别人,传播积极向上。我们计划对法官在诉讼中选择保留的所有因素提出上诉,并相信我们会获胜。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思通化市沿河小区(兴业胡同)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐