英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1540篇

知名超模宝琳娜·普瑞斯科娃透露,正在接受“迟到已久”的髋关节置换手术

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年01月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Paulina Porizkova is taking care of her health.

宝琳娜·普瑞斯科娃正在照顾自己的健康。


The model, 58, revealed on Instagram Thursday that she is getting a "long overdue" double hip replacement surgery. Porizkova said her hips have been "worn down" and there is "none left" since being born with congenital hip dysplasia.

这位58岁的模特周四在Instagram上透露,她正在接受“迟到已久”的双髋关节置换手术。普瑞斯科娃说,她的臀部已经“磨损殆尽”,自从出生就患有先天性髋关节发育不良以来,她的臀部“一点也不剩”。


Her announcement included a photo of her in a two-piece bikini and another where she was seen lying down in a hospital room.

她的声明包括一张她穿着两件式比基尼的照片,还有一张她躺在医院病房里的照片。


According to the Mayo Clinic, hip dysplasia can cause complications such as osteoarthritis or a hip labral tear. It occurs when "a hip socket that doesn't fully cover the ball portion of the upper thighbone."

根据梅奥诊所的说法,髋关节发育不良会导致骨关节炎或髋关节唇裂等并发症。当“髋臼没有完全覆盖大腿骨上部的球部分”时,就会发生这种情况。


"There is none left," wrote Porizkova. "The three doctors I've visited all recoiled when they saw my x-rays. 'Well, it's bone on bone,' they exclaimed. 'At least we know you're good with pain tolerance!' It's so bad, in fact, that doing one hip at the time is pointless. It would actually impede the healing and mobility."

“没有了,”普瑞斯科娃写道。“我看过的三位医生在看到我的x光片时都退缩了。“嗯,这是骨头对骨头,”他们惊叫道。“至少我们知道你很能忍受疼痛!”事实上,这太糟糕了,一次只做一个髋关节是没有意义的。它实际上会阻碍愈合和移动。”


Porizkova said she was happy to have had "one last vacation with old hips" and is ready for new ones.

普瑞斯科娃说,她很高兴“和老屁股度过了最后一个假期”,并准备好迎接新的臀部。


"I'm so grateful this is a fixable problem," she continued. "I found a doctor I really trust, one who specializes in anterior hip replacements, I've had an amazing vacation … and now - like my sis-in-law said- 'take a break from kicking ass and let everyone wait on YOU for a change!'"

“我很感激这是一个可以解决的问题,”她继续说道。“我找到了一个我非常信任的医生,他擅长髋关节前置换术,我度过了一个美妙的假期……现在,就像我嫂子说的那样,‘休息一下,别再踢屁股了,让每个人都等着你吧!’”


Although she admitted to being anxious about the procedure, she wrote that she was grateful to "have my Jeff [Greenstein] at my side, my mom and papa Joe, my boys and a slew of friends volunteering to come and bring me soup."

虽然她承认对手术感到焦虑,但她写道,她很感激“我的杰夫(格林斯坦)在我身边,我的妈妈和乔爸爸,我的儿子们和一群朋友自愿来给我送汤。”


In an earlier Instagram post, Porizkova revealed that she and her partner had been spending time on an island in the Caribbean.

在早些时候的Instagram帖子中,普瑞斯科娃透露,她和她的伴侣在加勒比海的一个岛上度过了一段时间。


"As many of you who are my longtime IG friends may have noticed, I’ve been posting less than usual. That’s because I’m soaking up all the rays of happiness - understanding how precious and fleeting it all is. Simultaneously, I’m sparing you endless cutsie posts of 'look-at-what-fun-I’m-having' photos," she wrote in another Instagram post that had a selfie with Greenstein.

“正如我在IG上的老朋友们可能注意到的那样,我最近发的帖子比平时少了。那是因为我正在吸收所有幸福的光芒——明白这一切是多么珍贵和短暂。与此同时,我给你们留了没完没了的‘看看有什么好玩’的可爱照片,”她在另一条与格林斯坦自拍的Instagram帖子中写道。


Living in the moment is something Porizkova told PEOPLE in October that she's been focusing more on doing.

今年10月,普瑞斯科娃告诉《人物》杂志,她现在更专注于活在当下。


"One of the incredible things about aging is that you care less and less about what other people think," she told PEOPLE. "You're like, 'You know what? I've done my bit. I've been serving everybody else for 50 years – now, it's my turn.'" 

她告诉《人物》杂志说:“关于衰老的一件不可思议的事情是,你越来越不关心别人的看法。”“你会说,‘你知道吗?我已经做了我该做的。我为别人服务了50年,现在轮到我了。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思常州市金地天际英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐