英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1507篇

美国女演员莎侬·多赫提说她“非常糟糕的婚姻”导致了90210的解雇

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年01月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Shannen Doherty is clearing the air about her abrupt departure from Beverly Hills, 90210.

莎侬·多赫提正在澄清她突然离开比佛利山庄的事情。


On the latest episode of her Let's Be Clear With Shannen Doherty podcast, the actress got candid with former costar Jason Priestley about what was going on in her personal life that contributed to her character, Brenda Walsh, getting written off the teen drama after season 4 — including her ill-fated marriage to Ashley Hamilton.

在最新一期的《Let’s Be Clear With Shannen Doherty》播客中,这位女演员与前搭档杰森·普里斯特利坦诚地谈论了她的个人生活中发生的事情,这些事情导致了她饰演的布伦达·沃尔什在第四季后被淘汰——包括她与阿什利·汉密尔顿不幸的婚姻。


"I definitely went through a lot of growing pains on that show," said Doherty, 52. "There was beautiful moments for me, and there were really hard moments for me. Towards my last season, I was in a really horrible marriage and there were things transpiring in that marriage that made it very hard for me to consistently be on time for work. And I know that that became a very big problem for the rest of you, because as it should be, because if everybody else is on time and you're waiting for one person, it sucks."

52岁的多尔蒂说:“在这部剧里,我确实经历了很多成长的烦恼。“对我来说,有美好的时刻,也有艰难的时刻。在我最后一个赛季的时候,我的婚姻非常糟糕,婚姻中发生的一些事情让我很难一直按时上班。我知道这对你们来说是个大问题,因为这是理所当然的,因为如果其他人都准时到了,而你却在等一个人,那就太糟糕了。”


Though she admitted "it wasn't anybody's responsibility but mine," Doherty told Priestly, 54, she wished that someone would have sat her down and explained the potential consequences of her actions to her at the time. "I sort of wish I would have been sat down and sort of looked at and said, 'Listen, the end result is going to be this, you are going to get fired and none of us are willing to put up with it anymore,'" she said. "'And I understand that you have an issue in your personal life, but that also can't bleed into work and you need to get your s--- together!'"

多尔蒂对54岁的普利斯特利说,虽然她承认“这不是任何人的责任,而是我的责任”,但她希望当时有人能让她坐下来,向她解释一下她的行为可能带来的后果。她说:“我有点希望我当时能坐下来,看着我说,‘听着,最终结果会是这样,你会被解雇,我们都不愿意再忍受下去了。’”“我理解你的个人生活中有问题,但这也不能影响到工作,你需要振作起来!”'"


Acknowledging that she "probably wasn't" as forthcoming about the issues she was dealing with as she should have been, Doherty added, "I don't think anybody knew that my father was super-sick, and I don't think anybody knew that my husband was a massive drug addict… and it was all-consuming for me. I didn't even want to leave the house because I was scared that he would go and get drugs."

多尔蒂承认,她“可能”没有像她应该做的那样坦率地谈论她正在处理的问题,她补充说:“我不认为有人知道我父亲病得很重,我不认为有人知道我丈夫是一个严重的瘾君子……这对我来说是非常痛苦的。”我甚至都不想离开家,因为我害怕他会去买毒品。”


Doherty and Hamilton wed in October 1993 and filed for divorce five months later. Hamilton, the son of George Hamilton and Alana Collins, has spoken about his struggles with drug and alcohol addictions.

多尔蒂和汉密尔顿于1993年10月结婚,五个月后提出离婚。汉密尔顿是乔治·汉密尔顿和阿拉娜·柯林斯的儿子,他谈到了自己与毒品和酒精成瘾的斗争。


For his part, Priestley — who played Brenda's twin brother, Brandon — said he wished he'd known what Doherty was going through. "It was incredibly hard for me and there was so many unknowns, and I wish all of us had more knowledge about what was happening in your life so we could have dealt with your situation in a more compassionate way," he told her.

而扮演Brenda的孪生兄弟Brandon的Priestley则表示,他希望自己能知道Doherty经历了什么。他对她说:“这对我来说非常艰难,有太多的未知,我希望我们所有人都能更多地了解你的生活中发生了什么,这样我们就能以更富有同情心的方式处理你的情况。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宝鸡市铁五处小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐