英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1478篇

如果布鲁克·米勒药检不合格,查理·辛将获得14岁双胞胎儿子的单独监护权

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年01月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Charlie Sheen is taking steps to protect his sons.
查理·辛正在采取措施保护他的儿子们。

In an ex parte motion filed Thursday, the Two and a Half Men actor, 58, laid forth new stipulations around child custody — previously agreed to in formal documents filed in November 2022 and August 2023 — involving ex-wife Brooke Mueller's sobriety.
在周四提交的单方面动议中,这位58岁的《好汉两个半》演员提出了关于孩子监护权的新规定——之前在2022年11月和2023年8月提交的正式文件中达成一致——涉及前妻布鲁克·穆勒的戒酒。

In documents obtained by PEOPLE, Sheen requests that the court sign and enter the two documents, which lay out rules previously agreed upon by both parties, without legal response from Mueller, 46.
在《人物》获得的文件中,辛要求法院签署并进入这两份文件,这两份文件列出了双方之前达成的协议,而46岁的穆勒没有作出法律回应。

The former couple, who split in 2011, share 14-year-old twin sons Max and Bob. Documents explain that the pair agreed that Sheen would get sole custody of the boys should Mueller relapse, first signing off on this provision in 2022. In the summer of 2023, Mueller allegedly relapsed, triggering the second filing.
这对前夫妇于2011年分手,他们有一对14岁的双胞胎儿子马克斯和鲍勃。文件解释说,这对夫妇同意,如果穆勒复发,辛将获得男孩的单独监护权,并在2022年首次签署了这一条款。据称,穆勒在2023年夏天复发,引发了第二次起诉。

The papers state that in the event of Mueller's relapse, there would be an "immediate reversion of sole custody and sole physical custody to [Sheen]."
文件指出,如果穆勒再次发病,将“立即将唯一监护权和唯一人身监护权交还给[辛]。”

The agreement states that the two will "continue to enjoy joint legal custody" unless Mueller tests positive for drugs and alcohol or otherwise relapses. At that point, Sheen would have sole custody "until further court order or written agreement of the Parties," and this could happen on as little as 48 hours' notice.
该协议规定,除非穆勒的药物和酒精检测呈阳性或复发,否则两人将“继续享有共同的法律监护权”。在这一点上,Sheen将拥有单独的监护权,“直到进一步的法院命令或双方的书面协议”,这可能在48小时内发生。

The two also share physical custody of the boys, though the paperwork sets for that "the minor children's primary residence will be with [Sheen]."
两人还共同拥有孩子们的监护权,尽管文件规定“未成年孩子的主要住所将与[辛]在一起。”

"Brooke shall enjoy reasonable and flexible periods of custody and visitation as agreed and arranged between the Parties, recognizing the goal of frequent and continuous contact between the minors and both parents."
“布鲁克应享有双方商定和安排的合理和灵活的监护和探视期限,并认识到未成年人与父母双方经常和持续接触的目标。”

The agreement also says Mueller will undergo drug and alcohol testing weekly at minimum, as well as "as often as required by her probation officer" or "within 24 hours of a written request (email or text) from [Sheen] or his attorney," which they have the right to continue until the twins turn 18 or graduate high school (whichever is later).
该协议还规定,米勒至少每周接受一次药物和酒精测试,以及“根据她的缓刑官的要求”,或者“在[辛]或他的律师提出书面要求(电子邮件或短信)后24小时内”,他们有权继续进行这些测试,直到双胞胎18岁或高中毕业(以较晚者为准)。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思杭州市浙新小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐