英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1466篇

美食网明星达内尔·弗格森被控勒死妻子一案交由大陪审团审理

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年01月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Prosecutors have proceeded with domestic violence-related criminal charges against Food Network star Darnell “SuperChef” Ferguson, who has been accused of strangling and threatening to kill his estranged wife in Kentucky.
检察官对《美食网》明星“超级大厨”达内尔·弗格森提出了与家庭暴力有关的刑事指控,他被指控在肯塔基州勒死并威胁要杀死他分居的妻子。

A preliminary hearing on Thursday resulted in the 36-year-old chef's case being sent to a grand jury, according to an updated case history file shared by Kentucky Court of Justice. The grand jury hearing is scheduled for the week of Feb. 19.
根据肯塔基州法院分享的最新案件历史档案,周四的初步听证会导致这位36岁厨师的案件被提交给大陪审团。大陪审团听证会定于2月19日那一周举行。

Ferguson was arrested Jan. 9 in St. Matthews, a suburb of Louisville, on felony charges of burglary and strangulation, PEOPLE previously reported. He also faces misdemeanor charges including assault, terroristic threatening, menacing, criminal mischief.
据《人物》杂志此前报道,弗格森于1月9日在路易斯维尔郊区的圣马修斯被捕,罪名是入室盗窃和勒死。他还面临一些轻罪指控,包括袭击、恐怖主义威胁、威胁和刑事恶作剧。

He faced an additional misdemeanor charge, theft-receipt of a stolen credit or debit card, for allegedly taking his estranged wife's credit/debit card and her ID, but it was dismissed at the preliminary hearing, per the file.
他还面临另一项轻罪指控,即盗窃被盗信用卡或借记卡收据,据称他拿走了分居妻子的信用卡/借记卡和身份证,但根据文件,这一指控在初步听证会上被驳回。

Following Thursday's preliminary hearing, PEOPLE obtained the following statement from Ferguson's attorney, Krsna Tibbs of Tibbs Law Office.
在周四的初步听证会之后,《人物》杂志从弗格森的律师、蒂布斯律师事务所的krisna Tibbs那里获得了以下声明。

“Mr. Ferguson continues to maintain his complete innocence and is confident that when all the facts are made public, he will be exonerated.  While today’s hearing was preliminary, a number of new details were introduced by the Louisville police that begin to paint a clear picture of the events of January 2, 2024," the statement read. "Right now, Mr. Ferguson is 100% focused on the well-being and safety of his family and asks that his children’s privacy be maintained.”
“弗格森先生继续坚持自己的清白,并相信,当所有事实公之于众时,他将被证明无罪。虽然今天的听证会是初步的,但路易斯维尔警方介绍了一些新的细节,开始清晰地描绘出2024年1月2日发生的事件,”声明中写道。“现在,弗格森先生百分之百地关注家人的幸福和安全,并要求维护他孩子的隐私。”

Darnell reportedly pleaded not guilty and is currently out on bail.
据报道,达内尔不认罪,目前正在保释中。

According to a warrant filed with the Kentucky Court of Justice and previously reviewed by PEOPLE, Darnell allegedly broke into Tatahda’s St. Matthews home and began yelling at her and punching walls. He then allegedly grabbed her by the neck and strangled her while threatening to kill her.
根据肯塔基州法院提交的一份逮捕令,以及《人物》杂志此前看过的一份逮捕令,达内尔据称闯入了塔塔赫达在圣马修斯的家,开始对她大喊大叫,还打墙。据称,他随后抓住她的脖子,勒死了她,并威胁要杀死她。

The warrant stated St. Matthews claimed she was unable to breathe and lost consciousness.
逮捕令称,圣马修斯声称她无法呼吸,失去了意识。

“When victim regained consciousness, she was on the floor and [Darnell] then ripped off the victim's shorts, causing a scratch to victim's upper thigh,” the warrant alleged. “After ripping victim's shorts, [Darnell] demanded to see victim's private area and told victim she was his and no one else's.”
“当受害者恢复意识时,她躺在地板上,(达内尔)然后扯掉了受害者的短裤,在受害者的大腿上部划伤,”逮捕令称。“在撕开受害者的短裤后,(达内尔)要求看受害者的私人区域,并告诉受害者她是他的,不是别人的。”

The warrant further claimed that St. Matthews told police that Ferguson’s alleged actions “placed her in fear of being sexually assaulted.”
逮捕令还称,圣马修斯告诉警方,弗格森被指控的行为“让她害怕被性侵犯”。

Police were called to the home and took photos of the alleged victim’s injuries, which included “redness, scratches and pain to her neck and a scratch to her upper thigh,” the warrant alleged. She was subsequently taken to the hospital for medical treatment.
逮捕令称,警方被叫到家中,拍下了受害者受伤的照片,其中包括“脖子发红、抓痕和疼痛,大腿上端也有抓痕”。随后,她被送往医院接受治疗。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市爱这城二期英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐