英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1421篇

英国女演员朱迪·科默透露朱迪·福斯特在百老汇演出后给她的字条

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年01月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
There's nothing but love between two of the most famous Jodies in Hollywood, Jodie Foster and Jodie Comer.
好莱坞最著名的两个乔迪之间只有爱,朱迪·福斯特和朱迪·科默。

Comer, 30, appeared on The Graham Norton Show on Friday and revealed the kind message that Foster, 61, sent her when the Silence of the Lambs star went to see Comer appear in her Broadway debut as Tessa Ensler in Suzie Miller's play Prima Facie.
30岁的科默上周五参加了《格雷厄姆·诺顿秀》,并透露了61岁的福斯特给她发来的善意信息,当时这位《沉默的羔羊》的主演去看科默在百老汇的首演,她在苏西·米勒的戏剧《表面的人》中饰演泰莎·恩斯勒。

"Jodie Foster came ... I remember I came off stage and she'd ripped out a page from the Playbill and she'd wrote a little note, a beautiful little note on the bottom," Comer shared while she and fellow guest Alan Cumming were talking about the differences between performing theater in New York City and in London.
“朱迪·福斯特来了……我记得我走下舞台,她从节演单上撕下一页,在下面写了一个小纸条,一个漂亮的小纸条,”科默和另一位嘉宾艾伦·卡明谈论纽约和伦敦剧院表演的不同之处时分享道。

The Killing Eve star didn't share everything the note said, but the way Foster signed the note was a sweet message of encouragement in itself.
这位《杀死伊芙》的明星并没有分享纸条上的所有内容,但福斯特在纸条上签名的方式本身就是一个甜蜜的鼓励信息。

"She signed it, 'From the other Jodie,'" Comer said. "I was like, 'No, I'm the other Jodie,'" Comer recalled, laughing.
“她签了字,‘来自另一个朱迪,’”科默说。“我当时说,‘不,我是另一个朱迪,’”科默笑着回忆道。

Comer performed in Prima Facie on London's West End in 2022 before the play moved to Broadway in the spring of 2023.
康默于2022年在伦敦西区演出了《首要面孔》,并于2023年春季搬到了百老汇。

She won the 2023 Tony Award for best performance by an actress in a leading role for playing Tessa, a criminal defense lawyer whose attitude about defending clients accused of sexual assault changes when she becomes a rape victim herself and tries to seek justice.
她在2023年托尼奖最佳女主角奖中饰演的刑事辩护律师泰莎,在成为强奸受害者并试图寻求正义的过程中,改变了为被指控性侵犯的客户辩护的态度。

On the British talk show, Comer and Cumming were reflecting on the differences between performing for British audiences versus American ones.
在英国脱口秀节目中,科默和卡明讨论了为英国观众和美国观众表演的不同之处。

"On Broadway, they clap before you start the play," Comer said, admitting that while it's kind, the enthusiasm presents a challenge for actors who must then rush to get their lines in on time.
科默说:“在百老汇,演出开始前他们会鼓掌。”他承认,虽然这种热情是善意的,但对演员来说,这是一种挑战,他们必须赶着按时把台词写好。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思佳木斯市江南新村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐