英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1409篇

为什么伊丽莎白女王弥留之际,凯特·米德尔顿没有陪威廉王子去巴尔莫勒尔

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年01月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

 
A new book is shedding light on why Kate Middleton didn't travel to Scotland with Prince William on the day Queen Elizabeth died.
一本新书揭示了为什么凯特·米德尔顿没有在伊丽莎白女王去世当天陪同威廉王子前往苏格兰。

In an excerpt of royal biographer Robert Hardman’s book, The Making of a King: King Charles III and the Modern Monarchy (out Jan. 18), in the Daily Mail on Friday, the author touches on the events surrounding the death of Queen Elizabeth on Sept. 8, 2022. 
周五,《每日邮报》刊登了王室传记作家罗伯特·哈德曼的书《国王的形成:国王查理三世和现代君主制》(1月18日出版)中的一段摘录,作者提到了伊丽莎白女王于2022年9月8日去世的事件。

As William, 41, and other members of the royal family rushed to be by the Queen's side in Balmoral after doctors announced they were "concerned" for her health, the soon-to-be Princess of Wales, 42, chose to stay home in Windsor with the couple’s children, Prince George, Princess Charlotte, and Prince Louis.
在医生宣布他们“担心”女王的健康后,41岁的威廉王子和其他王室成员赶到巴尔莫勒尔的女王身边,42岁的即将成为威尔士王妃的她选择和他们的孩子乔治王子、夏洛特公主和路易斯王子呆在温莎的家里。

It was the start of a new term at a new school for the three siblings and Kate decided that one parent should be with the children on such an important day, according to the excerpt.
根据节选,这是三个兄弟姐妹在一所新学校新学期的开始,凯特决定在这样一个重要的日子里,应该有一位家长陪在孩子们身边。

In 2022, reports indicated that Meghan Markle had been requested to stay behind while Prince Harry made his journey to Scotland, with the perception that Kate was also excluded for similar reasons. But according to royal biographer Hardman, Kate made the decision herself.
2022年,有报道称,当哈里王子前往苏格兰时,梅根·马克尔被要求留下,人们认为凯特也因为类似的原因被排除在外。但根据王室传记作家哈德曼的说法,凯特是自己做的决定。

“It was by luck rather than judgement, but it made it a lot easier to tell Harry he was coming alone,” a royal aide says in the new book.
一位王室助手在新书中说:“这是运气而不是判断,但这让告诉哈里他是一个人来的容易多了。”

Harry recounted the day that his grandmother died in his memoir, Spare, released last January. Harry and Meghan, who live in California, were in the U.K. with a scheduled charity event appearance in London when he got a call from his father saying "Granny's health had taken a turn."
哈里在去年1月出版的回忆录《备用》中讲述了祖母去世的那天。哈里和梅根住在加州,当时他们正在英国参加一个预定在伦敦举行的慈善活动,他接到父亲的电话,说“奶奶的健康状况出现了变化。”

Harry wrote, "She was up at Balmoral, of course. Those beautiful, melancholy late-summer days. He hung up—he had many other calls to make — and I immediately texted Willy to ask whether he and Kate were flying up. If so, when? And how? No response. Meg and I looked at flight options."
哈利写道:“当然,她在巴尔莫勒尔。那些美丽而忧郁的夏末日子。他挂了电话——他还有很多其他的电话要打——我立刻发短信给威利,问他和凯特是否要飞过来。如果是,什么时候?以及如何?没有回应。梅格和我查看了航班选择。”

"Then another call came from Pa," the Duke of Sussex continued. "He said I was welcome at Balmoral, but he didn't want...her. He started to lay out his reason, which was nonsensical, and disrespectful, and I wasn't having it. Don't ever speak about my wife that way."
“后来爸爸又打来电话,”苏塞克斯公爵接着说。“他说我在巴尔莫勒尔受到欢迎,但他不想要……她。他开始陈述他的理由,这是荒谬的,不尊重的,我不同意。永远不要那样说我妻子。”

"He stammered, apologetic, saying he simply didn't want a lot of people around. No other wives were coming, Kate wasn't coming, he said, therefore Meg shouldn't," the text continued. "Then that's all you needed to say."
他结结巴巴地道歉,说他只是不想让很多人在身边。他说,其他妻子都不来,凯特也不来,所以梅格也不应该来。”“那你要说的就这些了。”

Prince Harry chartered a flight by himself, and news of Queen Elizabeth's death broke publicly while he was in the air.
哈里王子自己包租了一架飞机,伊丽莎白女王去世的消息在他还在飞机上的时候就公开了。

According to the Daily Mail’s excerpt of The Making of a King, a member of the palace staff says that Charles had been urgently trying to make contact with Harry. 
根据《每日邮报》摘录的《国王的诞生》,一名王室工作人员表示,查尔斯一直在紧急地试图与哈里取得联系。

“There were repeated attempts to get through to him but no calls were going through because Harry was airborne,' the official says.
这位官员说:“我们多次试图联系他,但都没有打通,因为哈里王子在空中。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思珠海市春晖秋实苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐