英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1267篇

美国男演员阿诺德·施瓦辛格和丹尼·德维托重聚:“迫不及待地想再次合作”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年12月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Arnold Schwarzenegger and Danny DeVito are seeing double… again.
阿诺德·施瓦辛格和丹尼·德维托再次上演替身。

The two actors had a Twins reunion when Schwarzenegger attended DeVito's Broadway play I Need That , in which he stars with his daughter Lucy DeVito. Schwarzenegger shared a photo with father and daughter on social media Friday, and also used the moment to celebrate his and DeVito's classic 1988 buddy comedy about unlikely fraternal twins who were separated at birth.
当施瓦辛格出席德维托的百老汇演出时,两位演员重聚 我需要那个 , 在片中,他和女儿露西·德维托一起出演。施瓦辛格星期五在社交媒体上分享了一张与父女的照片,并利用这一时刻庆祝了他和德维托1988年的经典伙伴喜剧,这部喜剧讲述了一对出生时就分离的不太可能的异卵双胞胎。

"My brother!" Schwarzenegger wrote in the caption. "It was fantastic to see Danny on Broadway in I Need That. He and Lucy and everybody involved kept the audience entertained, laughing and loving every minute — one of the best plays I've ever seen, a true spectacle with heart!! I can't wait to work together again."
“我的兄弟!”施瓦辛格在标题中写道。“能在百老汇的《我需要那个》中看到丹尼真是太棒了。他和露西以及所有参与其中的人每一分钟都让观众感到娱乐、欢笑和喜爱——这是我看过的最好的戏剧之一,是一场真正的戏剧!!我迫不及待地想再次合作。”

Directed by Ivan Reitman, Twins starred Schwarzenegger and DeVito as genetically engineered siblings who don't meet until adulthood, and go on to discover the truth about their family after an adventurous road trip together. The movie marked Schwarzenegger's first big comedic role and proved to be a box office hit.
由伊万·雷特曼执导的《双胞胎》由施瓦辛格和德维托主演,他们饰演经过基因改造的兄弟姐妹,直到成年才见面,在一起进行了一次冒险的公路旅行后,他们继续发现了关于他们家庭的真相。这部电影标志着施瓦辛格的第一个大喜剧角色,并被证明是票房大热。

Three and a half decades later, it looks like Schwarzenegger, 76, is still eager to work more with DeVito, 79. The two had been attached to a long-gestating Twins sequel titled Triplets (in which the brothers would discover they're actually triplets), but the project was left in doubt when Reitman died in 2022.
35年后,76岁的施瓦辛格似乎仍然渴望与79岁的德维托进行更多的合作。这两个人被一个酝酿已久的 双胞胎 续集标题为 Triplets(兄弟俩会发现他们实际上是三胞胎),但当Reitman于2022年去世时,该项目受到了质疑。

Schwarzenegger said earlier this year that Reitman's son, filmmaker Jason Reitman, "stopped the project when his father died." He added, "His father wanted to do it really badly. I wanted to do it really badly. Danny DeVito wanted to do it really badly. We had the financing. When his father passed away, Jason says, 'I never liked the idea' and put a hold on it."
施瓦辛格今年早些时候说,雷特曼的儿子,电影制作人杰森·雷特曼“在他父亲去世后停止了这个项目。”他补充说:“他的父亲非常想做这件事。我真的很想这么做。丹尼·德维托非常想这么做。我们有资金。父亲去世后,杰森说,‘我一直不喜欢这个主意’,并把它搁置了。”

Schwarzenegger said he was "developing another movie with Danny" instead, adding, "He's so much fun to work with and so talented."
施瓦辛格表示,他正在“与丹尼一起开发另一部电影”,并补充道,“与他一起工作很有趣,也很有天赋。”

DeVito and Schwarzenegger also filmed a Twins reunion segment for the White House Correspondents' Dinner earlier this year. Their other shared credits include the films Last Action Hero and Junior, as well as DeVito's animated horror-comedy series Little Demon.
德维托和施瓦辛格还拍摄了 双胞胎 今年早些时候白宫记者晚宴的重聚环节。他们的其他共同作品包括电影《最后的英雄》和《少年》,以及德维托的动画恐怖喜剧系列《小恶魔》。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思益阳市书香苑(谷山路180号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐