英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1247篇

吉尔·马丁在化疗脱发后尝试假发时分享情感视频:“我打扮成我自己”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年12月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Jill Martin shared an emotional update on her breast cancer journey.
吉尔·马丁分享了她患乳腺癌的最新经历。

On Wednesday, the Today show correspondent shared a series of Instagram Stories documenting her day as she went shopping for a wig. Martin, 47, was diagnosed with breast cancer in July, just one week after she tested positive for the BRCA gene. She lost her hair during chemotherapy treatment.
周三,《今日秀》的记者分享了一系列Instagram故事,记录了她买假发的一天。今年7月,47岁的马丁被诊断出患有乳腺癌,就在一周前,她的BRCA基因检测呈阳性。她在化疗期间掉了头发。

Martin began her Stories by revealing she has only four more chemotherapy treatments left. She explained she was treating herself to an “ambush makeover,” which included getting her eyelashes done and finding a wig.
马丁在她的故事开始时透露,她只剩下四次化疗了。她解释说,她正在给自己做一个“伏击改造”,包括做睫毛和找一顶假发。

The lifestyle contributor began with positive energy, telling her followers that she was aware that her eyelashes and eyebrows were going to lose hair just a few weeks into her treatment. 
这位生活方式的推手一开始就充满了正能量,她告诉她的粉丝,她意识到自己的睫毛和眉毛在治疗几周后就会掉毛。

“I will be dressed up as me,” Martin then told her followers. “I'm excited. I feel like I want to feel like myself.”
“我会打扮成我自己,”马丁告诉她的粉丝。“我很兴奋。我想做我自己。”

After sharing her excitement, Martin’s next Story included a video of herself teary-eyed while wearing a blonde wig that resembled her hair before treatment.
在分享了她的兴奋之后,马丁的下一个故事包括了一个视频,视频中她戴着和治疗前头发相似的金色假发,泪流满面。

“So my friend Andrew helped me,” an emotional Martin explained. “This looks just like me, right?”
“所以我的朋友安德鲁帮助了我,”马丁激动地解释道。“这看起来就像我,对吧?”

“It’s hard,” Martin said in between tears. “I feel like I could style it myself. It’s fun. It’s like playing dress-up. I’m dressing up as myself.”
“这太难了,”马丁流着泪说。“我觉得我可以自己设计。这很有趣。就像玩变装游戏。我要打扮成我自己。”

Martin next shared a clip of the wigs lined up together. In the background, she opened up about how “really hard and strange” the whole process was and reiterated how she framed the experience as a time to “play dress up.”
接下来,马丁分享了一段假发排列在一起的视频。在后台,她讲述了整个过程是多么“艰难和奇怪”,并重申她是如何将这段经历定义为“玩装扮”的时间。

Next, she shared how there was some difficulty getting her eyelashes done because she doesn’t have “a lot to attach the [fake eyelashes] to.”
接下来,她分享了做睫毛有一些困难,因为她没有“很多东西可以附着(假睫毛)”。

She then thanked her followers for their support and said she was feeling “better.” Martin added how her friend Andrew told her to think of the wig as “an accessory.” 
随后,她感谢了粉丝们的支持,并表示自己感觉“好多了”。马丁补充说,她的朋友安德鲁告诉她,把假发当作“配饰”。

“So when I feel like wearing the accessory I'll put it on,” said Martin.
马丁说:“所以当我想戴这个配件的时候,我就会戴上它。”

“Well the good news is I can't cry anymore because I have eyelashes on,” Martin joked in a follow-up Story as she posed with the wig and eyelashes. “Been through a lot to get to this point. Pretty happy with it.”
“好消息是我不能再哭了,因为我有睫毛,”马丁在后续的故事中开玩笑说,她戴着假发和睫毛拍照。“我经历了很多才走到这一步。我很满意。”

Martin shared a final selfie posing with the complete look and a full face of makeup and the caption “Happy."
马丁分享了最后一张完整的自拍照,他化了妆,并配文“快乐”。

Martin has been undergoing treatment since August, including chemotherapy as well as a preventive bilateral mastectomy. 
马丁从8月开始接受治疗,包括化疗和预防性双侧乳房切除术。

She told PEOPLE in October she also received cold-capping at the same time as her chemotherapy treatments. Cold-capping is a procedure in which hair follicles are frozen at sub-zero temperatures during chemo treatments to prevent them from absorbing the chemicals.
她在10月份告诉《人物》杂志,她在接受化疗的同时也接受了冷帽治疗。冷封顶是指在化疗期间将毛囊冷冻在零度以下,以防止它们吸收化学物质。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思太原市瑞生丽园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐