英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1111篇

Jelly Roll揭示他如何在重新考虑与酒精和可卡因的关系后找到“平静”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年12月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
When Jelly Roll answers the phone, he’s in the middle of a police escort on his way to Genesee County Jail in Flint, Michigan, where he plans to play some music for the inmates. 
当Jelly Roll接电话时,他正在警察的护送下前往密歇根州弗林特市的杰内西县监狱,他计划在那里为囚犯播放一些音乐。

The soulful “Save Me” singer, 39, has had myriad run-ins of his own with the law throughout his life — he’s been to jail himself some 40 times for various drug charges. The very first time he was arrested, he was only 14.
这位深情的《拯救我》歌手,39岁,在他的一生中有无数次与法律发生冲突——他自己因各种毒品指控入狱40多次。第一次被捕时,他只有14岁。

Fast forward more than 20 years later, Jelly — born Jason DeFord — is enjoying the whirlwind success this year has brought him: he’s scored three No. 1 country hits, dropped the smash album Whitsitt Chapel (his seventh studio record, but first official foray into country) and won new artist of the year at the CMA Awards.
20多年后的今天,杰森·德福特正享受着这一年给他带来的巨大成功:他在乡村歌曲中获得了三首冠军,推出了热门专辑《Whitsitt Chapel》(他的第七张录音室专辑,但却是第一次正式进军乡村音乐领域),并在CMA颁奖典礼上获得了年度最佳新人奖。

And now, Jelly has even scored two Grammy nominations, including one for best new artist. 
现在,杰里甚至获得了两项格莱美提名,包括一项最佳新人奖。

Still, the reformed family man wasn’t always on the straight and narrow path. Before he could pursue and lean into country music fame, Jelly had to clean up his act, and that meant re-examining his relationship with some challenging vices. 
不过,这位改过自新的居家男人并不总是走在一条笔直而狭窄的道路上。在追求乡村音乐的名声之前,杰里必须整顿自己的行为,这意味着他要重新审视自己与一些具有挑战性的恶习的关系。

“I had to learn that you could drink alcohol without doing cocaine. It took me a long time to learn that,” he tells PEOPLE. “I've never said that, but that's real. There was a long time where I just assumed, when people told me they drank without doing cocaine, I was like, I thought we only drank to do cocaine.”
“我必须学会不吸可卡因也能喝酒。我花了很长时间才明白这一点,”他告诉《人物》杂志。“我从来没有说过,但这是真的。有很长一段时间,当人们告诉我他们喝酒不吸可卡因时,我就会想,我以为我们喝酒只是为了吸可卡因。”

Though Jelly never went to rehab for his drug addiction, he does spend a lot of his time visiting various centers across the country where he’ll bring warm meals, play some songs and “do a little encouraging.” He does the same at juvenile centers.
虽然杰里从来没有因为毒瘾而去戒毒所,但他确实花了很多时间访问全国各地的各个中心,在那里他会带来热饭,播放一些歌曲,并“做一些鼓励”。他在少管所也是这么做的。

"I always said that if I ever got in this situation, I would do everything I could to give back," he says. "The fact that just me showing up places can make people happy is such a gift, and I feel like if God gave me that gift, I should show up."
“我总是说,如果我遇到这种情况,我会尽我所能来回报,”他说。“事实上,我出现在一些地方就能让人们开心,这是一份礼物,我觉得如果上帝给了我这份礼物,我就应该出现。”

Before he could start showing up for others, however, Jelly had to show up for himself first.
然而,在他开始为别人出现之前,果冻必须先为自己出现。

His relationship with alcohol remained complicated as he navigated life beyond drug addiction: “I thought [drinking] was to make us not feel like drug addicts. Nobody wants to snort cocaine sober, then you're a drug addict. But I had to re-look at my relationship with alcohol like that,” he says. 
他与酒精的关系仍然很复杂,因为他的生活摆脱了毒瘾:“我认为(喝酒)是为了让我们不觉得自己是瘾君子。没人想清醒时吸可卡因,那你就是瘾君子了。但我不得不重新审视我与酒精的关系,”他说。

“I never really had a problem with alcohol, so I'll still have a cocktail, but very, especially this year, very seldomly,” he adds. “Like, special night kind of stuff, like the night of the CMAs, of course we partied. But I just try to stay away from drugs.”
他补充说:“我从来没有真正的酒精问题,所以我仍然会喝一杯鸡尾酒,但非常,特别是今年,很少喝。”“就像特殊的夜晚,比如乡村音乐大奖之夜,我们当然会参加派对。但我只是尽量远离毒品。”

These days, Jelly’s vices remain that of alcohol and marijuana, but he indulges carefully, he says, and he’s cognizant of his behavior. 
如今,杰里的恶习仍然是酒精和大麻,但他说,他很小心地放纵自己,而且他意识到了自己的行为。

“I've never talked about this in interviews, but because I do drink and smoke weed, I will attend meetings occasionally. If I'm really struggling with thinking of my behavioral pattern, I'll go to a meeting,” he shares. “I just, out of an abundance of respect for the people who really got off the drugs completely, and the alcohol and the weed, I don't necessarily claim to be a part of the program, because I respect their work and I would never want to diminish it with some of my actions, but AA has done a lot for me.”
“我从来没有在采访中谈论过这件事,但因为我喝酒抽大麻,我偶尔会参加会议。如果我真的很难思考自己的行为模式,我会去开会,”他分享道。“我只是,出于对那些真正彻底戒除毒品、酒精和大麻的人的尊重,我不一定要声称自己是这个项目的一部分,因为我尊重他们的工作,我从来不想用我的一些行为来削弱它,但AA为我做了很多。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思韶关市源河汇景(矮石路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐