英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1043篇

拉赛尔·西蒙斯表示,他在性侵犯指控中接受了9次测谎仪测试

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年12月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Russell Simmons said he has taken a total of nine lie detector tests since being accused of sexual assault by 18 women.  

拉塞尔·西蒙斯说,自从被18名女性指控性侵犯以来,他总共接受了9次测谎仪测试。


The music industry executive, 66, appeared on the latest episode of In Depth with Graham Bensinger and admitted to being “crude” and in “compromising situations” in the past, but continues to deny any violent allegations against him. In the interview released on Wednesday, he explained that he’s taken a number of polygraph tests since over a dozen women have come forward with sexual misconduct allegations, including rape, against him. 

这位66岁的音乐行业高管出现在最新一期的《与格雷厄姆·本辛格深度访谈》节目中,承认自己“粗鲁”,过去曾处于“妥协的境地”,但继续否认任何针对他的暴力指控。在周三发布的采访中,他解释说,自从十几名女性提出包括强奸在内的性行为不端的指控以来,他已经接受了多次测谎仪测试。


“I took nine lie detector tests, people don't know that,” said Simmons, who was first accused of sexual assault in 2017. “Nine separate — seven from the Chairman of the Polygraph Association. One for each and serious accusation.”

“我接受了9次测谎仪测试,人们不知道这一点,”西蒙斯说,他于2017年首次被指控性侵犯。“九个单独的——七个来自测谎协会的主席。一项严重指控一项。”


The entrepreneur described to Bensinger, 37, that he took one test per “violent” allegation or per claim that he felt could be compounded because several accusers said the same. He explained, “When someone said, for instance, ‘I was violent’ — one person said that — and I've never been violent. Took that. And one said I apologized. I never apologized about assaulting anyone. But if two people say it, because one said it, and #metoo, and the second person said it, then I took a test for it.”

这位企业家向37岁的本辛格描述说,他对每一项“暴力”指控或他认为可能会加剧的指控都做了一次测试,因为有几个指控者说的是一样的。他解释说:“例如,当有人说,‘我很暴力’——一个人这么说——我从来没有暴力过。了这一点。其中一个说我道歉了。我从来没有为侵犯别人而道歉。但如果有两个人这么说,因为一个人这么说,然后是#metoo,第二个人也这么说,那么我就会为此接受测试。”


He added, “Three hours per test by two polygraph examiners — one that I’ve never done this to anyone and one, I've never done to each individual.”

他补充道:“每次测试三个小时,由两个测谎仪测试,其中一个我从来没有对任何人这样做过,另一个我从来没有对每个人都这样做过。”


“Some people say that they're not accurate, but it's 94% accurate,” Simmons continued. “I did nine of them, it's pretty clear that I don't believe it. I even asked if, ‘Well, what if I believe it, but it's not true?’ He said, ‘Your subconscious will get you.’ I don't know how true that is, but that's what was told to me by the Chairman of the Polygraph Association.” 

“有些人说他们不准确,但它的准确率是94%,”西蒙斯继续说道。“我做了9次,很明显我不相信。我甚至问他,‘好吧,如果我相信它,但它不是真的呢?’他说,‘你的潜意识会抓住你。’我不知道这有多真实,但这是测谎协会主席告诉我的。”


After the Def Jam Recordings co-founder said that there’s footage available of the polygraph tests but that “no one in the mainstream would cover it,” he said it’s because “there’s a narrative” that “we don't wanna go backwards, we wanna believe women.”

这位Def Jam唱片公司的联合创始人说,有测谎仪测试的视频,但“主流中没有人会报道它”,他说,这是因为“有一种说法”,即“我们不想倒退,我们想相信女性”。


“But women and celebrities maybe in some cases are a little different,” the entertainment mogul continued. “But we don't wanna not believe women, we have to believe women. We have to give them the benefit of the doubt, but we can't demonize people without proof either.”

“但女性和名人在某些方面可能有点不同,”这位娱乐大亨继续说道。“但我们不想不相信女性,我们必须相信女性。我们必须假定他们是无辜的,但我们也不能在没有证据的情况下妖魔化他们。”


Simmons also spoke to the In Depth host about why he thinks that it’s important to note “very gray” areas and that his recollection of an event can be different from someone else’s.

西蒙斯还向《深度访谈》的主持人讲述了为什么他认为注意“灰色”区域很重要,以及他对一件事的回忆可能与其他人不同。


“I can simply tell you that I was in so many compromising situations, that people can have a recollection from 30 or 40 years ago, and it can be different from my recollection. And it could be one where there is perhaps a collaboration,” he said. 

“我可以简单地告诉你,我在这么多妥协的情况下,人们可以回忆起30或40年前,它可能与我的回忆不同。这可能是一种合作,”他说。


He also posited several questions as examples: “If you had more foursomes than most guys at once, could someone leave and feel hurt? Could someone leave and feel they wished they hadn't? Could some reimagine a story out of thousands of people? Could someone want notoriety in the market where people thirst for fame, even infamous. Could someone who just came out of jail, and want to sue you because they had an experience and they can reimagine it just a little bit different? And could you be vulnerable enough to accept it?” 

他还提出了几个问题作为例子:“如果你同时有比大多数男人更多的四人恋,有人会离开并感到受伤吗?”有人离开后会后悔没有离开吗?有人能从成千上万的人身上重新想象出一个故事吗?有人想要在市场上臭名昭著吗?人们都渴望名声,甚至臭名昭著。一个刚从监狱里出来的人,会不会因为他们有一段经历而想要起诉你他们可以重新想象它只是有点不同?你能脆弱到接受它吗?”


Eighteen women have come forward with allegations against Simmons — ranging from inappropriate behavior in the work place to an attempted assault in a women’s restroom after a night of partying to rape at his apartment — since 2017. 

2017年以来,已有18名女性对西蒙斯提出指控,包括在工作场所的不当行为,以及在他的公寓聚会一晚后在女洗手间试图袭击并强奸他。


Shortly after accusations of harassment and violent behavior were made public, the hip-hop mogul stepped down from all duties of his Def Jam empire. 

在对他的骚扰和暴力行为的指控公开后不久,这位嘻哈大亨辞去了他的Def Jam帝国的所有职责。


In 2020, the documentary On the Record was released on Max chronicling the stories of the several of the women who came forward to speak out against the hip-hop mogul.

2020年,纪录片《记录》在马克斯上映,记录了几位站出来反对这位嘻哈大亨的女性的故事。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思运城市四季绿城C区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐