英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第853篇

美国女歌手比莉·艾利什在含泪演讲中说,她“非常感激现在成为一名女性”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年11月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Billie Eilish may be known to make fans tearful by wearing her heart on her sleeve in her songwriting, but for once, she shed tears over her own progress. 
众所周知,比莉·艾利什在创作歌曲时表露真情,让粉丝们潸然泪下,但这一次,她为自己的进步流泪了。

The pop star, 21, was among the honorees at Variety’s Power of Women event on Thursday and shared an emotional speech about how she’s become very “proud” of her womanhood after having “never felt truly like a woman.” Throughout the speech, the Grammy winner reiterated that she’s “not a crying person,” but continued to tear up while reflecting on how she “resents” her past “internalized misogyny.” 
这位21岁的流行歌手是周四《综艺》杂志“女性力量”活动的获奖者之一,她发表了一篇感人的演讲,讲述了她如何在“从未真正感觉自己像个女人”之后,为自己的女性身份感到非常“自豪”。在整个演讲中,这位格莱美奖得主重申她“不是一个爱哭的人”,但在反思她如何“怨恨”自己过去“内化的厌女症”时,她继续流泪。

Barbie star Ariana Greenblatt presented Eilish with the honor — reportedly with a speech about her “authenticity and fearlessness” and how much she cherishes their friendship. The “Bad Guy” singer then took the stage while still crying and joked about being on medication for laryngitis and having a hard time holding back her tears. 
芭比明星爱莉安娜·格林布拉特将这一荣誉颁给了艾莉什。据报道,她在致辞中称赞了自己的“真诚和无畏”,以及她多么珍惜与艾莉什的友谊。这位演唱《Bad Guy》的歌手一边哭一边上台,并开玩笑说自己正在接受喉炎药物治疗,很难忍住眼泪。

Once the hitmaker collected herself, she began opening up about her identity and experience in the spotlight. “I don’t like doing speeches because I would rather give my platform to people who know what the f--- they’re talking about,” she said “I was so young — I’m still young — but coming up and being 15, it’s really f---ing me up a little bit to think about. I don’t be crying, like I’m not a crying person. Like, I’m zooted right now, sorry.”
一旦这位热门歌手恢复了平静,她就开始在聚光灯下公开自己的身份和经历。“我不喜欢做演讲,因为我宁愿把我的平台给那些知道他们在谈论什么的人,”她说,“我当时很年轻,我仍然很年轻,但是即将15岁,这真的让我有点想起来了。”我没有哭,好像我不是一个爱哭的人。对不起,我现在很忙。”

“But it’s really hard to be a woman out here guys. It’s hard,” she continued. 
“但是在这里做一个女人真的很难,伙计们。这很难,”她继续说道。

The singer-songwriter then spoke candidly about her own experience with her gender. “I’ve said this a lot recently, so if anybody’s heard me say this, I’m sorry if I sound like a broken record, but I’ve never felt truly like a woman,” she admitted. “I’ve spent a lot of my life not feeling like I fit in to being a woman.”
这位创作型歌手随后坦率地谈到了自己的性别经历。“我最近说了很多次,所以如果有人听到我这么说,我很抱歉,如果我听起来像一张破唱片,但我从来没有真正觉得自己像个女人,”她承认。“我生命中的很多时候都觉得自己不适合做一个女人。”

“I think for a couple years because of that insecurity, I became almost very ‘pick me’ about it, and I would be like, ‘Oh, I’m not like other girls because I don’t do this and this,” the Oscar-winning songwriter revealed. “I’ve grown to be very resentful of that period of time because I’m so much more interested in being like other girls because other girls are f---ing tight, and I love women.” 
这位获得奥斯卡奖的词曲作者透露说:“有几年,因为这种不安全感,我几乎变得非常‘选我’,我会说,‘哦,我不像其他女孩,因为我不做这个和那个。’”“我对那段时间感到非常不满,因为我对像其他女孩一样更感兴趣,因为其他女孩都很紧张,而我爱女人。”

“This sounds kind of f---ed up, but I have a lot of internalized misogyny inside of me and I find it coming out in places I don’t want it to,” the songwriter shared. “And I have to say, with full transparency, I feel very grateful to be a woman right now. I feel very proud, and I feel very honored to be here.”
“这听起来有点糟糕,但我内心深处有很多厌女症,我发现它会在我不想要的地方出现,”这位作曲家分享道。“我必须说,完全透明地说,我现在非常感激自己是一名女性。我感到非常自豪,我感到非常荣幸能来到这里。”

In her cover story for Variety’s Power of Women issue, Eilish first spoke candidly about her experience with feeling uncomfortable with her looks and as if she struggled to relate to other women.
在《综艺》杂志《女性的力量》的封面故事中,艾莉什首先坦率地谈到了她对自己的外表感到不舒服的经历,她似乎很难与其他女性建立联系。

“I’ve never felt like a woman, to be honest with you. I’ve never felt desirable. I’ve never felt feminine," the "Happier Than Ever" artist explained. "I have to convince myself that I’m, like, a pretty girl.”
“老实说,我从来没有觉得自己像个女人。我从来没有觉得自己值得拥有。我从来没有觉得自己很女性化,”这位“比以往更快乐”的艺术家解释道。“我必须说服自己,我是一个漂亮的女孩。”

After clarifying her preferred pronouns in the interview, she said, “I identify as ‘she/her’ and things like that, but I’ve never really felt like a girl.”
在采访中澄清了自己喜欢的代词后,她说:“我认为自己是‘她/她’之类的,但我从来没有真正觉得自己像个女孩。”

The alt-pop singer explained that, although she feels like she can’t “relate to girls very well,” she has a great admiration for women. “I have deep connections with women in my life, the friends in my life, the family in my life,” the performer continued. “I’m physically attracted to them. But I’m also so intimidated by them and their beauty and their presence.”
这位另类流行歌手解释说,尽管她觉得自己不能“很好地与女孩相处”,但她非常欣赏女性。“我和生活中的女性、朋友、家人有着很深的联系,”她继续说道。“我被他们的外表所吸引。但我也被她们的美丽和她们的存在吓到了。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思厦门市东城合院(别墅)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐