英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第836篇

传奇歌手弗兰克·辛纳特拉在洛杉矶的故居以890万美元成交

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年11月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Frank Sinatra's former West Hills, California home has hit the market!

弗兰克·辛纳特拉在加州西山的故居已经上市了!


The four-bedroom and six-and-a-half bathroom equestrian, mid-century style home has been listed for $8.995 million with Jeff Biebuyck and Dana Olmes of Frontgate Real Estate.

这栋带有四间卧室和六个半浴室的中世纪风格的马房,已被Frontgate房地产公司的杰夫·比拜克和达纳·奥尔梅斯以899.5万美元的价格挂牌出售。


The 6,661-square-foot estate was designed by renowned architect William Pereira, F.A.I.A., and built between 1949 and 1951, according to Architectural Digest.

据《建筑文摘》报道,这座6661平方英尺的庄园由著名建筑师威廉·佩雷拉设计,建于1949年至1951年。


"More than just a masterpiece, this property represents a crowning achievement in residential design for William Pereira," Olmes said in a statement included on the listing.

Olmes在一份声明中说:“这不仅仅是一个杰作,它代表了William Pereira在住宅设计方面的最高成就。”


Apart from being previously owned by an iconic entertainer, Architectural Digest reported that it has been used as a filming location for over 500 movie and television production companies.

据《建筑文摘》报道,除了之前被一位标志性艺人拥有外,它还被500多家电影和电视制作公司用作拍摄地点。


Sinatra lived in the home for eight years, according to the New York Post.

据《纽约邮报》报道,辛纳特拉在这所房子里住了八年。


The one-story home sits on four acres of land and is situated atop an exclusive half-mile private road. According to its listing, the location allows for "breathtaking city light views" and "sweeping vistas of a lush 1300 acre Nature Reserve."

这栋一层的房子坐落在四英亩的土地上,坐落在一条半英里长的私人道路上。根据其清单,该位置允许“令人惊叹的城市灯光景观”和“1300英亩郁郁葱葱的自然保护区的一览无遗”。


Upon entry of the home and past a pavilion glass door, lies a grand parlor with soaring 16-foot ceilings and floor-to-ceiling glass walls, which give a full frame view of the property's spacious pergola, terrace lounge and a 50-foot pool.

进门后,经过一扇凉亭式玻璃门,就会看到一间宽敞的客厅,天花板高达16英尺(约合16米),玻璃墙通高,从这里可以看到宽敞的凉棚、露台休息室和一个50英尺(约合10米)高的游泳池。


The west wing of the residence houses a formal dining room, a sunlit chef's kitchen and three en-suite bedrooms that are connected by a sitting room. In the east wing lies a spacious primary suite.

住宅的西翼设有一间正式的餐厅、一间阳光明媚的厨师厨房和三间由客厅连接的套间卧室。在东翼有一间宽敞的主套房。


"Adjacent to this exceptional property is an available parcel (sold separately) with a guest house and a tentative tract map for multiple homes," added Biebuyck in a statement included on the listing.

Biebuyck在一份声明中补充说:“毗邻这个特殊的物业是一个可用的地块(单独出售),有一个宾馆和一个暂定的多户住宅地图。”


Sinatra died in 1998 at the age of 82. Back in 2015, his daughter Tina Sinatra told PEOPLE that the legendary performer "wanted to live to be a hundred more than life."

辛纳特拉1998年去世,享年82岁。早在2015年,他的女儿蒂娜·西纳特拉就告诉《人物》杂志,这位传奇歌手“想要比生命多活100岁。”


“His ambition was to live as long as he could, as close to a hundred as he could. He thought that would be swell,” she said. Tina also told PEOPLE that she has a deep appreciation for his generation of fans.

“他的抱负是尽可能地活得长久,尽可能地接近一百岁。他觉得那会很好,”她说。蒂娜还告诉《人物》杂志,她非常感谢他那一代的粉丝。


"If they know his music, they rely on it to lift spirits or to celebrate or to entertain company or to fall asleep to his singing. If they have Frank’s music so interlaced in their own daily life and rely on him emotionally to work his magic, they know him very well," she said. "So they know that he had to be a man who was feeling and sensitive and tough and gentle and really valued living, even if it wasn’t always pleasant. Life was the gift.”

“如果他们知道他的音乐,他们就会依靠它来振奋精神,庆祝,娱乐同伴,或者在他的歌声中入睡。如果他们把弗兰克的音乐融入自己的日常生活,并在情感上依赖他来施展他的魔力,那他们就非常了解他了。”“所以他们知道,他必须是一个有感情、敏感、坚强、温柔的男人,真正珍惜生活,即使生活并不总是愉快的。”生命就是礼物。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思佛山市怡翠尊堤英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐