英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第816篇

圣地亚哥教士队老板彼得·塞德勒在长期患病后去世,享年63岁:“一个真正了不起的人”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年11月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

San Diego Padres owner and chairman Peter Seidler has died. He was 63.

圣地亚哥教士队老板兼主席彼得·塞德勒去世。他享年63岁。


The Padres announced his death in a media release on Tuesday, The news comes after Seidler, a two-time survivor of non-Hodgkins lymphoma, shared in a statement in September that he had undergone "a medical procedure" the month prior and was "on the road to recovery."

周二,教士队在媒体发布会上宣布了他的死讯。此前,两次从非霍奇金淋巴瘤中幸存下来的塞德勒在9月份的一份声明中表示,他在一个月前接受了“医疗手术”,“正在康复中”。


"Although I can't be with you at the ballpark for our remaining games this season, I am watching them all, and I look forward to making some noise together again in 2024 and celebrating the 20th anniversary of our beautiful ballpark," his statement added.

“虽然我不能和你们一起观看本赛季剩下的比赛,但我会看完所有的比赛,我期待着在2024年再次一起制造一些噪音,庆祝我们美丽的棒球场20周年,”他在声明中补充道。


According to the San Diego Union-Tribune, Seidler "had been battling an illness for months," and his family requested for his cause of death to remain private.

据《圣地亚哥联合论坛报》报道,塞德勒“已经与疾病抗争了几个月”,他的家人要求对他的死因保密。


Seidler purchased the Padres in 2012 and became chairman in November 2020 after his business partner Ron Fowler stepped down from the role.

塞德勒于2012年收购了教士队,并于2020年11月在他的商业伙伴罗恩·福勒卸任后成为主席。


The Seidler Equity Partners co-founder's passion for the sport began at a young age. He was the grandson of previous longtime Dodgers owner and National Baseball Hall of Fame and Museum executive Walter O’Malley.

这位Seidler Equity Partners的联合创始人从小就对这项运动充满热情。他是道奇队前任老板、国家棒球名人堂和博物馆主管沃尔特·奥马利的孙子。


Commissioner Rob Manfred said in a statement shared on the release that Seidler "grew up in a baseball family" and that his love for baseball was "evident throughout his life."

总裁罗伯·曼弗雷德在一份声明中说,塞德勒“在一个棒球家庭长大”,他对棒球的热爱“贯穿了他的一生”。


"He was passionate about owning the Padres and bringing the fans of San Diego a team in which they could always take pride. Peter made sure the Padres were part of community solutions in San Diego, particularly with the homeless community. He was an enthusiastic supporter of using the Padres and Major League Baseball to bring people together and help others," his statement added.

“他对拥有教士队充满热情,希望给圣地亚哥的球迷带来一支他们永远引以为傲的球队。彼得确保教士队是圣地亚哥社区解决方案的一部分,特别是无家可归的社区。他是教士队和美国职业棒球大联盟的热心支持者,他希望利用这两支球队将人们团结在一起,帮助他人。”


Padres CEO Erik Greupner shared in his own statement on the release that “Peter was a kind and generous man who was devoted to his wife, children, and extended family. He also consistently exhibited heartfelt compassion for others, especially those less fortunate. His impact on the city of San Diego and the baseball world will be felt for generations.”

教士队首席执行官埃里克·格鲁普纳在他自己的声明中说:“彼得是一个善良、慷慨的人,他对妻子、孩子和大家庭都很忠诚。他也始终对他人表现出由衷的同情,尤其是那些不幸的人。他对圣地亚哥市和棒球界的影响将被几代人感受到。”


According to Seidler's biography on the Padres' website, he formed the "Tuesday Group" that met weekly to figure out ways to "help the most vulnerable segments of the homeless population" in San Diego. Alongside his wife Sheel, he supported multiple charities including the Juvenile Diabetes Research Foundation and the American Cancer Society.

根据教士队网站上塞德勒的传记,他成立了“周二小组”,每周开会,想办法“帮助圣地亚哥无家可归者中最脆弱的群体”。他和妻子希拉一起支持多个慈善机构,包括青少年糖尿病研究基金会和美国癌症协会。


Under Seidler's ownership, the Padres' payroll grew to $250 million this year as he sought to finally bring the franchise its first World Series championship.

在塞德勒的领导下,教士队今年的工资增长到2.5亿美元,因为他试图最终为球队带来第一个世界大赛冠军。


"We expect to be good year after year,” Seidler told reporters in December. "As an owner who will be in this game as long as I'm allowed to, we look at a very long-term perspective."

赛德勒去年12月对记者说:“我们希望年复一年地取得好成绩。”“作为一个老板,只要我被允许,我就会在这个游戏中,我们会从一个非常长远的角度来看。”


Members of the Padres also took time to share their memories with Seidler. Pitcher Yu Darvish shared on Instagram that "his heart hurts with the unfortunate news of Peter Seidler’s passing."

教士队的成员也花时间与塞德勒分享他们的回忆。投手于·达维什在Instagram上分享说:“彼得·塞德勒去世的不幸消息让他很伤心。”


"I’m sure everyone that knew him would agree with me when I say Peter was a truly wonderful human being, and being in his presence was always a blessing. He was a teacher of life, and taught me countless lessons form the all the interactions we had," his statement added.

“我相信每个认识他的人都会同意我的看法,我说彼得是一个真正了不起的人,和他在一起总是一种祝福。他是生活的老师,在我们所有的互动中,他教会了我无数的教训。”


Seidler is survived by his wife Sheel, their three children, his mother Terry and nine siblings.

塞德勒留下了他的妻子希尔,他们的三个孩子,他的母亲特里和九个兄弟姐妹。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市水荫路军区大院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐