英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第667篇

马修·派瑞的前未婚妻坦露了他们“深刻”的恋情:“我对他的爱比我能理解的更深”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年10月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Matthew Perry’s ex-fiancée, Molly Hurwitz, is reflecting on her "profound" relationship with the late actor after his sudden death.
马修·派瑞突然去世后,他的前未婚妻莫莉·赫维茨回忆起她与这位已故演员之间“深厚”的关系。

Following the news that Perry died on Saturday at age 54, the literary manager spoke out about their time together in a post on Instagram. Captioning a picture of Perry’s silhouette against a European city scape. Hurwitz, 32, opened up about the impact their relationship had on her life. 
在派瑞于周六去世的消息传出后,这位文学经纪人在Instagram上发布了他们在一起的时光。派瑞的剪影映衬着欧洲的城市风光。32岁的赫尔维茨公开了他们的关系对她生活的影响。

“He would love that the world is talking about how talented he was. And he really was very talented,” she began. "As the Friends reunion was approaching, we rewatched the show together."
“他会喜欢全世界都在谈论他有多有才华。他真的很有才华,”她开始说。“随着《老友记》重聚的临近,我们一起重看了这部剧。”

“‘F—, I was so good!!!’” she recalled him saying. “‘See what I did there???’” 
“我——我太棒了!!”’”她记得他说。“你看我做了什么——?”’”

Hurwitz gushed, “We rewound and studied scenes. Our respect and appreciation of humor is something that connected us. Being with him as he rediscovered his brilliance was magical.”
赫维茨滔滔不绝地说:“我们倒带并研究了场景。我们对幽默的尊重和欣赏将我们联系在一起。当他重新发现自己的才华时,和他在一起真是太神奇了。”

Though Perry possessed undeniable talent as an actor, she noted that she "obviously knew that man in a very different way."
虽然派瑞拥有不可否认的演员天赋,但她指出,她“显然以一种非常不同的方式了解这个男人”。

“While I loved him deeper than I could comprehend, he was complicated, and he caused pain like I’d never known,” she wrote. “No one in my adult life has had a more profound impact on me than Matthew Langford Perry. I have tremendous gratitude for that, for everything I learned from our relationship.”
“虽然我对他的爱之深超出了我的理解,但他很复杂,他给我带来了前所未有的痛苦,”她写道。“在我的成年生活中,没有人比马修·兰福德·派瑞对我的影响更深远。我非常感激这一点,感谢我从我们的关系中学到的一切。”

“I’d be remiss if I didn’t mention Al Anon [support groups for people who have been impacted by another person's alcoholism],” Hurwitz continued, referencing Perry’s struggle with substance abuse. “An invaluable resource for those who love someone struggling with this destructive disease.”
赫维茨接着说:“如果我没有提到戒酒会(为受他人酗酒影响的人提供支持的团体),那我就太疏忽了。”“对于那些爱着与这种毁灭性疾病作斗争的人的人来说,这是宝贵的资源。”

In a final note to Perry, she concluded her post, “Matty, I feel relief that you are at peace. Sincerely, Moll-o-Rama(…fication).”
在给派瑞的最后一句话中,她在帖子的结尾写道:“马蒂,你的平静让我感到宽慰。真诚,Moll-o-Rama(…对)。”

Perry, best known for playing Chandler Bing on Friends, was found dead in his home in the Los Angeles area on Saturday after an apparent drowning.
因在《老友记》中扮演钱德勒·宾而闻名的派瑞,周六被发现死于洛杉矶的家中,显然是溺水身亡。

"We are heartbroken by the tragic loss of our beloved son and brother," his family said in an exclusive statement to PEOPLE. "Matthew brought so much joy to the world, both as an actor and a friend. You all meant so much to him and we appreciate the tremendous outpouring of love."
他的家人在给《人物》杂志的独家声明中说:“我们为失去心爱的儿子和兄弟感到心碎。”“作为演员和朋友,马修给这个世界带来了如此多的快乐。你们对他来说都很重要,我们很感激你们倾注的爱。”

The Los Angeles County Medical Examiner's Office confirmed to PEOPLE that an autopsy has been completed and results are pending a toxicology report. However, an online record has the status of the actor's cause of death currently listed as "deferred" since it's "pending additional investigation."
洛杉矶县法医办公室向《人物》杂志证实,尸体解剖已经完成,结果正在等待毒理学报告。然而,网上的一份记录显示,这位演员的死因目前被列为“推迟”,因为它“有待进一步调查”。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思佛山市乐华楼英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐