英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第631篇

泰勒·斯威夫特在重新录制的《1989》中演唱《荡妇!》

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年10月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Taylor Swift is getting real about the double standards of love.

泰勒·斯威夫特开始正视爱情的双重标准了。

Upon the release of her re-recorded 1989 (Taylor’s Version) — which hit shelves on Friday, October 27 — Swift dropped an additional five bonus songs “from the vault” for fans to enjoy. In one of the never before heard tracks, titled “Slut! (Taylor’s Version),” the Grammy winner seemingly details having to “pay the price” of being a woman in love — an obstacle her partner doesn’t have to face.

重新录制的《1989》(泰勒版)于10月27日星期五上架,在发行时,斯威夫特又从“金库”中添加了五首额外的歌曲供粉丝们欣赏。其中一首从未听过的歌曲名为“荡妇!”(泰勒版),这位格莱美奖得主似乎详细描述了作为一个恋爱中的女人必须“付出代价”——这是她的伴侣不必面对的障碍。

“But if I’m all dressed up / They might as well be lookin’ at us / And if they call me a slut / You know it might be worth it for once,” she sings in the chorus. “And if I’m gonna be drunk / I might as well be drunk in love.”

她在副歌中唱道:“但如果我盛装打扮/他们可能会看着我们/如果他们叫我荡妇/你知道这一次也许值得。”“如果我要喝醉了/我也可以在爱中喝醉。”

In the second verse, Swift notes the complicated dichotomy of falling for someone in the spotlight, singing, “Send the code, he’s waitin’ there / The sticks and stones they throw froze mid-air / Everyone wants him / That was my crime / The wrong place at the right time / And I break down, then he’s pullin’ me in / In a world of boys, he’s a gentleman.”

在第二节中,斯威夫特指出了在聚光灯下爱上某人的复杂的两分法,她唱道:“发送密码,他在那里等着/他们扔的棍棒和石头在半空中冻结/每个人都想要他/那是我的罪行/在正确的时间错误的地方/我崩溃了,然后他把我拉进去/在一个男孩的世界里,他是个绅士。”

Swift’s dating life has been the subject of public scrutiny for years, with the singer often getting candid about being judged for her past romances — especially in her early 20s.

斯威夫特的恋爱生活多年来一直是公众关注的焦点,这位歌手经常坦率地说她过去的恋情被评判——尤其是在她20岁出头的时候。

“When I was 23 and people were just kind of reducing me to, like, kind of making slideshows of my dating life and putting people in there that I’d sat next to at a party once,” Swift explained during an October 2019 interview with Zane Lowe on Apple Music’s Beats 1, adding that the commentary around her relationships is nothing more than a way to “slut-shame” and devalue her songwriting.

2019年10月,霉霉在苹果音乐的Beats 1频道上接受赞恩·洛维的采访时解释说:“当我23岁的时候,人们只是把我变成了一种把我的约会生活放在幻灯片上的人,把我曾经在派对上坐在旁边的人放在幻灯片上。”她补充说,围绕她的恋情的评论只不过是一种“荡女羞辱”和贬低她的歌曲创作的方式。

“I don’t think people understand how easy it is to infer that someone who’s a female artist or a female in our industry is somehow doing something wrong by wanting love, wanting money, wanting success,” she continued. “Women are not allowed to want those things the way that men are allowed to want them.”

她继续说道:“我认为人们不明白,想要爱情、想要金钱、想要成功,就推断女性艺术家或我们这个行业的女性做了什么错事是多么容易。”“女人不允许像男人那样想要这些东西。”

Success is certainly something Swift has found. 1989 — which originally dropped in October 2014 — quickly became a critical success upon its release. The record, which marked her official debut in the pop world, was her first collaboration with producer Jack Antonoff and featured a synth-heavy, 80s-inspired sound different from her past work. In 2016, Swift scored her second Album of the Year Grammy win for 1989, which went nine times platinum.

成功当然是斯威夫特找到的东西。《1989》最初于2014年10月发行,但一经发行便迅速取得了巨大成功。这张唱片标志着她在流行音乐世界的首次正式亮相,是她与制作人杰克·安东诺夫(Jack Antonoff)的首次合作,与她过去的作品不同,这张唱片采用了重合成、80年代风格的声音。2016年,斯威夫特以《1989》获得了她的第二张格莱美年度专辑奖,这张专辑的白金销量达到了9倍。

“I want to say to all the young women out there: There are going to be people along the way who try to undercut your success or take credit for your accomplishments or your fame,” she said during her Grammy’s acceptance speech. “But if you just focus on the work and you don’t let those people sidetrack you, someday, when you get where you’re going, you will look around and you will know — it was you, and the people who love you, who put you there. And that will be the greatest feeling in the world.”

“我想对所有的年轻女性说:在你的道路上,总会有人试图破坏你的成功,或者把你的成就或名声归功于自己,”她在格莱美获奖感言中说。“但如果你专注于工作,不让那些人干扰你,总有一天,当你到达你要去的地方时,你会环顾四周,你会知道,是你和爱你的人把你放在那里的。那将是世界上最美妙的感觉。”

While Swift never “names names” in her music, many fans believe that most of 1989’s tracklist is inspired by her relationship with Harry Styles, with songs like “Out of the Woods” and “Style” containing lyrics that hint at the pair’s brief romance. The musicians were first linked in 2012 before calling it quits in January 2013.

虽然斯威夫特从未在她的音乐中“点名”,但许多粉丝认为,《1989》的大部分曲目都受到了她与哈里·斯泰尔斯的恋情的启发,《走出森林》和《风格》等歌曲的歌词暗示了这对情侣的短暂恋情。两人在2012年第一次联系在一起,2013年1月分手。

Swift announced 1989 (Taylor’s Version) during her final Los Angeles Eras Tour show in August. Swift revealed her plans to revisit the albums in 2019 after her masters were bought by Scooter Braun in an acquisition with her former label, Big Machine Records. Braun later sold the masters for $300 million to a private equity company.

斯威夫特在8月份的最后一场洛杉矶时代巡演上宣布了这一消息。斯威夫特透露,她计划在2019年重新发行这些专辑,此前她的母带被Scooter Braun收购,收购了她的前厂牌Big Machine Records。博朗后来以3亿美元的价格将大师画作卖给了一家私募股权公司。

“I’ve spoken a lot about why I’m remaking my first six albums, but the way I’ve chosen to do this will hopefully help illuminate where I’m coming from,” Swift wrote via Instagram in February 2021. “Artists should own their own work for so many reasons, but the most screamingly obvious one is that the artist is the only one who really knows that body of work.”

斯威夫特于2021年2月在Instagram上写道:“我已经说了很多关于我为什么要重制我的前六张专辑,但我选择的方式希望能帮助阐明我来自哪里。”“艺术家应该拥有自己的作品有很多原因,但最明显的一个原因是,艺术家是唯一真正了解自己作品的人。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市共青团路52号小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐