英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第598篇

美国男演员道恩·强森想要更新粉刷过的蜡像:“从我的肤色开始”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年10月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Yes, Dwayne Johnson has seen the TikToks about his botched wax figure in France and he's working on it.
是的,道恩·约翰逊在tiktok上看到了他在法国搞砸的蜡像,他正在做。

Last week, the Musée Grévin waxwork museum in Paris debuted a figure meant to depict the likeness of the famed wrestler turned actor. But while the final product shares the Black Adam star's muscles and signature smile, fans were quick to point out a glaring issue across social media: The statue's skin tone is many shades lighter than it should be.
上周,巴黎的mussame gracimin蜡像博物馆首次展出了一个雕像,旨在描绘这位著名摔跤手出身的演员的肖像。虽然最终成品与《黑亚当》明星的肌肉和标志性微笑一样,但粉丝们很快在社交媒体上指出了一个明显的问题:雕像的肤色比应有的浅了很多。

The critiques of the figure — which not only compare it to Mr. Clean but outright call it a whitewashed version of the Samoan actor — did not escape Johnson's notice. On Saturday, he posted a video from comedian and The Circle alum, James Andre Jefferson Jr., making fun of the wax replica.
对这个人物的批评——不仅将其与克林先生进行比较,而且直接称其为萨摩亚演员的粉饰版——并没有逃过约翰逊的注意。周六,他发布了一段来自喜剧演员、The Circle校友小詹姆斯·安德烈·杰斐逊的视频,取笑蜡像。

"I knew my boy [Jefferson Jr.] had this Rock wax statue in his roasting crosshairs," Johnson, 51, captioned the Instagram post. "Legit belly laughed at this."
51岁的约翰逊在Instagram上写道:“我知道我的儿子(小杰斐逊)在他炙烤的准星上有这个岩石蜡像。”“合法的肚皮笑了。”

Regarding the figure itself, he added, "For the record, I'm going to have my team reach out to our friends at Grévin Museum, in Paris France so we can work at 'updating' my wax figure here with some important details and improvements- starting with my skin color. And next time I'm in Paris, I'll stop in and have a drink with myself."
关于蜡像本身,他补充说:“声明一下,我将让我的团队联系法国巴黎格莱姆文博物馆的朋友,这样我们就可以在这里‘更新’我的蜡像,从一些重要的细节和改进开始——从我的肤色开始。”下次我去巴黎的时候,我要顺便进去,自己喝一杯。”

The Grévin Museum did not immediately respond to EW's request for comment.
格兰文博物馆没有立即回应《娱乐周刊》的置评请求。

In Jefferson Jr.'s video, he incredulously pokes fun at the complexion difference between Johnson and his statue, sharing a photo of the wax statue and saying, "You know Black-ass Samoan The Rock? That's how Paris thinks he looks."
在小杰斐逊的视频中,他难以置信地取笑约翰逊和他的蜡像之间的肤色差异,分享了一张蜡像的照片,并说:“你知道黑驴萨摩亚岩石吗?巴黎认为他长得就是这个样子。”

He continued: "They turned The Rock into a pebble. They turned The Rock into the albino Rock. It looks like The Rock has never seen the sun a day in his life. You make The Rock look like he David Beckham. It looks like The Rock about to be a part of the royal family."
他继续说道:“他们把岩石变成了鹅卵石。他们把岩石变成了白化岩石。看起来岩石这辈子都没见过太阳。你让岩石看起来像大卫·贝克汉姆。看起来岩石即将成为王室的一员。”

In a bit that Johnson wrote earned a "legit" belly laugh, Jefferson Jr. took a jab at the racist backlash surrounding Halle Bailey's casting as Ariel in the live-action remake of The Little Mermaid.
约翰逊写的一小段话赢得了“合法的”捧腹大笑,小杰斐逊抨击了围绕哈利·贝利在真人版《小美人鱼》中饰演阿里尔的种族主义反弹。

"If this how y'all felt when you lost The Little Mermaid, I understand," he joked. "Let's do Uno reverse, y'all get The Little Mermaid back, the mystical creature, and we get The Rock back."
“如果这是你们失去《小美人鱼》时的感受,我能理解,”他开玩笑说。“让我们来个逆转,你们找回小美人鱼,那个神秘的生物,我们找回巨石。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思呼和浩特市内蒙古广播电视局家属院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐