英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第597篇

美国女歌手Pink透露,在1995年感恩节的狂欢派对上吸毒过量的新细节:“我失去了理智”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年10月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Pink is opening up in more detail about the moment she almost died from an overdose as a teenager only a few weeks before she signed her first record deal.
Pink更详细地讲述了她十几岁时因吸毒过量几乎死亡的那一刻,就在她签下第一张唱片合约的几周前。

"Thanksgiving of 1995, I was at a rave and I overdosed," she revealed during a new interview with 60 Minutes. "I was on, oh boy, ecstasy, angel dust, crystal, all kinds of things. Then I was out. Done. Too much."
“1995年的感恩节,我在一个狂欢舞会上吸毒过量,”她在《60分钟》的一次新采访中透露。“哦,天哪,我嗑了摇头丸,天使粉,水晶,各种各样的东西。然后我就出去了。完成了。太多了。”

When asked if she "almost died," the Grammy winner confirmed, "Yeah."
当被问及她是否“差点死了”时,这位格莱美奖得主证实,“是的。”

The "Just Give Me a Reason" singer explained that moment was a turning point for her, and she stopped using "hard drugs" after that. Weeks later, she signed her first record deal with R&B girl group Choice, and later went on to launch her solo career in 2000.
这位演唱《给我一个理由》的歌手解释说,那一刻对她来说是一个转折点,从那以后她就不再使用“硬性毒品”了。几周后,她与R&B女子组合Choice签下了她的第一张唱片合约,并于2000年开始了她的单飞生涯。

It has been more than a decade since Pink has spoken about this incident. In a 2012 interview with Shape when she first revealed what happened, she explained that "it wasn't to the point of going to the hospital, but I remember getting up off the floor in the morning, and that was the last time I ever touched a drug again."
自Pink谈论这件事以来,已经过去了十多年。在2012年接受《Shape》杂志采访时,她第一次透露了发生的事情,她解释说:“没有到去医院的地步,但我记得早上从地板上爬起来,那是我最后一次再碰毒品。”

In this new interview, Pink explained that her drug use at an early age stemmed from having a "complicated" relationship with her parents, revealing that a fight with her mother once got physical.
在这次新的采访中,Pink解释说,她小时候吸毒源于与父母的“复杂”关系,并透露她曾与母亲发生过一次肢体冲突。

"I was a punk. I had a mouth. I had a chip on my shoulder," she said. "Basically I grew up in a house where every day my parents were screaming at each other, throwing things. They hated each other. And then I got into drugs. I was selling drugs ... I dropped out of high school. I was off the rails."
“我是一个朋克。我有一张嘴。我的肩膀上有一块碎片,”她说。“基本上,我在一个父母每天都对彼此大喊大叫、扔东西的房子里长大。他们彼此憎恨。然后我开始吸毒。我在贩毒……我从高中辍学了。我偏离了轨道。”

The 44-year-old mother of two recently postponed her Oct. 17 and 18 shows due to "family medical issues." The singer is currently in the midst of her Summer Carnival tour, which has seen a number of odd gestures from her fans as one concert-goer threw their mother's ashes onstage at a London show, while another handed the singer a giant wheel of cheese. The tour is slated to have over 20 more shows before concluding in Townsville, Australia in the spring after kicking off in Bolton, England in June, and is in support of Pink's ninth studio album, Trustfall, which released in February.
这位44岁的两个孩子的母亲最近因为“家庭健康问题”推迟了10月17日和18日的演出。这位歌手目前正在进行她的夏季嘉年华巡演,在伦敦的一场演出中,她的粉丝们做出了一些奇怪的举动,一位观众把他们母亲的骨灰扔到舞台上,而另一位则递给她一个巨大的奶酪轮。此次巡演将于今年6月在英国博尔顿开始,今年春天将在澳大利亚的汤斯维尔结束,之后还将有20多场演出。这次巡演是为了支持Pink今年2月发行的第九张录音室专辑《Trustfall》。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思连云港市华夏豪门英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐