英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第565篇

美国前共和党总统候选人之女梅根·麦凯恩重提塞思·迈耶斯的恩怨,让他“永远下地狱”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年10月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Meghan McCain clearly hasn’t moved on from her past feud with Seth Meyers.

梅根·麦凯恩显然还没有从过去与赛斯·迈耶斯的恩怨中走出来。

“Speaking of late-night stuff, I went on [Late Night With] Seth Meyers and it was one of the worst experiences of my life, truly,” McCain, 38, said on the Thursday, October 20, episode of her “Meghan McCain Has Entered the Chat” podcast. The former View cohost recalled her 2019 appearance on Late Night,  which ended with the twosome in a heated exchange about Congresswoman Ilhan Omar.

10月20日星期四,38岁的麦凯恩在她的“梅根·麦凯恩进入聊天”播客节目中说:“说到深夜的事情,我参加了塞思·迈耶斯的《深夜秀》,这是我一生中最糟糕的经历之一,真的。”这位前《观点》联合主持人回忆起她2019年在《深夜秀》上的表现,当时两人就国会女议员伊尔汗·奥马尔展开了激烈的争论。

At the time, McCain had criticized Omar, 41, for making comments about Israel that many viewed as anti-Semitic. Meyers questioned why McCain continued to call out Omar’s remarks “after she apologized,” noting that the congresswoman had received “death threats” from the incident.

当时,麦凯恩批评了41岁的奥马尔,因为他对以色列的评论被许多人视为反犹太主义。迈耶斯质疑为什么麦凯恩在奥马尔道歉后还继续指责她的言论,并指出奥马尔在事件中收到了“死亡威胁”。

“I stand by every single thing I’ve said, and if that makes me unpopular in this room or in front of you, so be it,” McCain said before asking Meyers if he was Omar’s “publicist” or “press person.”

麦凯恩在问迈耶斯是奥马尔的“公关人员”还是“新闻记者”之前说:“我坚持我说过的每一句话,如果这让我在这个房间里或在你们面前不受欢迎,那就这样吧。”

“No I’m just someone who cares about the fact that there’s someone out there who is in a minority who has had death threats against her and I think that we should all use the same language,” Meyers, 49, replied. “You’re asking her to be careful about her language and I would ask everybody else to do the same.”

49岁的迈耶斯回答说:“不,我只是关心这样一个事实,即有一个少数人受到了死亡威胁,我认为我们都应该使用同样的语言。”“你要求她注意自己的措辞,我也会要求其他人也这样做。”

When McCain asked Meyers what would make him “happy coming out of my mouth right now,” Meyers attempted to wrap up the conversation nicely, telling her, “I’m perfectly happy with everything that’s coming out of your mouth and I’m happy that we spent this time together.”

当麦凯恩问迈耶斯“现在从我嘴里说出来什么会让他高兴”时,迈耶斯试图很好地结束谈话,告诉她,“我对你说出来的一切都很满意,我很高兴我们在一起度过了这段时间。”

Following the tense exchange, McCain’s husband, Ben Domenech, took to social media to defend his wife’s words, launching a tirade against Meyers that some deemed as homophobic. In his rant, he labeled the comedian an “awful” person and a “monumental a—hole who is utterly unfunny.”

在这场紧张的交锋之后,麦凯恩的丈夫本·多梅内克在社交媒体上为妻子的言论辩护,对梅耶斯进行了长篇大论的抨击,一些人认为他是同性恋恐惧症。在他的咆哮中,他称这位喜剧演员是一个“可怕”的人,是一个“彻头彻尾的混蛋,一点也不搞笑”。

McCain addressed Domenech’s controversial comments on her Thursday podcast, telling guest Ted Cruz, “My husband tweeted that the only reason he had a show was that he gargled [Late Night With Seth Meyers executive producer] Lorne Michaels’ balls. It was a horrific experience, and [Seth] can go to hell forever.”

麦凯恩在多梅内克周四的播客节目中回应了她的争议性言论,他对嘉宾特德·克鲁兹说:“我丈夫在推特上说,他能参加这个节目的唯一原因就是他漱了洛恩·迈克尔斯(《与塞斯·迈耶斯深夜秀》执行制片人)的蛋蛋。这是一次可怕的经历,赛斯将永远下地狱。”

Domenech, for his part, ultimately apologized for attacking Meyers. “I love my wife,” Domenech wrote via X (formerly Twitter) in May 2019. “I apologize for rage-tweeting about how Seth Meyers treated her. I don’t like him, I think he’s a hack, but I shouldn’t have done that. I’m sorry to anyone I offended.”

多梅内克最终为攻击迈耶斯道歉。“我爱我的妻子,”多梅内克于2019年5月通过X(前身为Twitter)写道。“我为在推特上愤怒地谈论塞斯·迈耶斯对待她的方式而道歉。我不喜欢他,我认为他是个骗子,但我不应该那样做。我向所有被我冒犯的人道歉。”

McCain and Domenech married in November 2017 before welcoming their first child, daughter Liberty Sage, in September 2020. Their second child, daughter Clover Jade, arrived three years later in January.

麦凯恩和多梅内克于2017年11月结婚,并于2020年9月迎来他们的第一个孩子,女儿利伯蒂·塞奇。他们的第二个孩子,女儿克洛弗·杰德,在三年后的一月出生。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思包头市土右现代城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐