英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第539篇

美国男演员乔治·克鲁尼会见美国演员工会领导层讨论谈判情况

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年10月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

SAG-AFTRA A-lister George Clooney met with his union’s leaders on Tuesday in a bid to further understand how contract negotiations broke down on Oct. 11.

美国演员工会一线明星乔治·克鲁尼周二会见了他的工会领导人,以进一步了解10月11日合同谈判破裂的原因。

Clooney spoke with union national executive director and chief negotiator Duncan Crabtree-Ireland as well as president Fran Drescher over Zoom about why studios suspended discussions the previous week. Deadline, which was the first to report the news, additionally reported that fellow union members Scarlett Johansson, Emma Stone, Ben Affleck and Tyler Perry were present in the meeting.

克鲁尼与工会全国执行董事兼首席谈判代表邓肯·克拉布里-爱尔兰以及总裁弗兰·德雷斯切尔就Zoom公司暂停上周谈判的原因进行了交谈。最先报道这一消息的Deadline网站还报道说,工会成员斯嘉丽·约翰逊、艾玛·斯通、本·阿弗莱克和泰勒·佩里也出席了会议。

Said a SAG-AFTRA spokesperson on Tuesday, “We meet with members of all profiles every day and we won’t be commenting on those private conversations.” Representatives for Clooney did not respond to request for comment.

SAG-AFTRA的一位发言人周二表示:“我们每天都会与各种身份的成员会面,我们不会对这些私人谈话发表评论。”克鲁尼的代表没有回应置评请求。

On Oct. 11, the Alliance of Motion Picture and Television Producers announced that studios were pausing discussions because “the gap between the AMPTP and SAG-AFTRA is too great, and conversations are no longer moving us in a productive direction.” The studio side particularly highlighted the union’s latest revenue-share proposal, which in its current form seeks to create a new pool of money for performers whose work appears on streaming services. The union would do so by charging those services a fixed amount per subscriber. Arguing that the union was asking for studios to shell out over $800 million a year, the AMPTP called this latest ask an “untenable economic burden.” (The union disputed this figure, saying that the companies were “overstating it by 60 percent.”)

10月11日,美国电影电视制作人联盟(Alliance of Motion Picture and Television Producers)宣布制片公司暂停讨论,因为“AMPTP和SAG-AFTRA之间的分歧太大,谈话不再使我们朝着富有成效的方向发展。”电影公司方面特别强调了工会最新的收入分成提案,该提案以目前的形式寻求为那些在流媒体服务上出现的表演者创造一个新的资金池。工会将通过向每位用户收取固定费用的方式来实现这一目标。AMPTP认为工会要求电影公司每年支付超过8亿美元,称这一最新要求是“难以承受的经济负担”。(工会对这个数字提出异议,称这些公司“夸大了60%”。)

A day later, Crabtree-Ireland told THR that the companies’ decision to walk away from the table took him by surprise, given that the day of negotiation that preceded it was fairly usual and, in his view, SAG-AFTRA’s revised proposal was “a huge, huge concession.”

一天后,Crabtree-Ireland告诉THR,两家公司退出谈判的决定让他感到意外,因为在此之前的谈判是相当正常的,在他看来,SAG-AFTRA修改后的提案是“一个巨大的让步”。

The sides also remain apart on a few other major issues in the SAG-AFTRA negotiation, such as regulations on the use of AI and minimum wage bumps. On the former, SAG-AFTRA has argued that the studios’ current proposal allows employers to get consent from a performer for the use of AI one time on a franchise project and use it for the rest of the franchise. And the union continues to push for higher wage bumps than the increases offered to the Writers Guild of America and Directors Guild of America — 5 percent in year one, and 4 and 3.5 percent in the subsequent years of the contract — which the AMPTP would like to apply to performers as well.

双方在SAG-AFTRA谈判中的其他几个主要问题上也存在分歧,比如对人工智能使用的规定和最低工资的提高。对于前者,SAG-AFTRA认为,电影公司目前的提议允许雇主在特许经营项目中一次性使用AI,并在其他特许经营项目中使用它。而且工会继续推动比美国编剧协会和美国导演协会提供的更高的工资增长——第一年5%,合同后续年份4%和3.5%——AMPTP也希望对演员适用。

Meanwhile, the ongoing actors’ strike, which has shut down the majority of domestic union production, is inching toward its 100th day. In the final weeks of the recent WGA strike, prominent showrunners including Kenya Barris (Black-ish), Noah Hawley (Fargo) and Courtney Kemp (Power) asked questions of guild leaders about the impasse in negotiations with studios. Ultimately, WGA negotiating committee co-chair Chris Keyser spoke with studio heads Bob Iger, David Zaslav, Ted Sarandos and Donna Langley and the executives agreed to attend negotiations as long as needed to get the deal done.

与此同时,正在进行的演员罢工已经接近第100天,这场罢工已经导致了大部分国内工会的生产停工。在最近WGA罢工的最后几周,包括肯亚·巴里斯(《黑鬼》)、诺亚·霍利(《冰血暴》)和考特尼·肯普(《权力》)在内的著名制片人向工会领导人询问了与电影公司谈判僵局的问题。最终,WGA谈判委员会联合主席Chris Keyser与工作室负责人Bob Iger, David Zaslav, Ted Sarandos和Donna Langley进行了交谈,高管们同意只要有必要就参加谈判以完成交易。

Langley made a similar promise in an appearance at the Bloomberg Screentime event on Oct. 11, just hours before the AMPTP announced that studios were suspending talks with SAG-AFTRA. “We’ve been spending time with the actors, and we want to spend as much time as it takes until we can reach a resolution and get the industry back on its feet and back to work as has been our goals since day one,” she said.

兰利在10月11日的彭博社屏幕时间活动上也做出了类似的承诺,就在AMPTP宣布电影公司暂停与SAG-AFTRA谈判的几个小时之前。她说:“我们一直在花时间和演员们在一起,我们想花尽可能多的时间,直到我们能达成一个解决方案,让这个行业重新站起来,重新开始工作,这是我们从第一天起就定下的目标。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市建业大厦英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐