英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第500篇

美国女演员詹妮弗·加纳、亚当·桑德勒、雅拉·沙希迪对以色列和哈马斯战争中的无辜受害者表示同情

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年10月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Jennifer Garner, Adam Sandler, Yara Shahidi and more celebrities shared heartfelt messages for innocent victims of the Israel–Hamas war amid increased violence taking place along the Gaza border since Saturday’s terrorist attack in Israel.

詹妮弗·加纳、亚当·桑德勒、雅拉·沙希迪和更多的名人向以色列和哈马斯战争中的无辜受害者表达了衷心的慰问。自星期六以色列发生恐怖袭击以来,加沙边境的暴力事件有所增加。

The messages poured in as media reports noted that a former leader of Hamas called on supporters of the Palestinian terrorist group to take to the streets for a “Day of Rage.” Following the reports, SAG-AFTRA canceled its Friday pickets planned for New York City and Los Angeles, citing “potential safety concerns that are unrelated to our ongoing strike.” The Academy Museum gala, which was set to welcome an A-list roster of talent this Saturday, was also postponed “out of respect for the devastating conflict and loss of life happening overseas.”

媒体报道说,哈马斯的一名前领导人呼吁这个巴勒斯坦恐怖组织的支持者走上街头,举行“愤怒日”。在这些报道之后,SAG-AFTRA取消了周五计划在纽约和洛杉矶举行的纠察队,理由是“与我们正在进行的罢工无关的潜在安全问题”。原定于本周六欢迎一线明星的学院博物馆晚会也被推迟,“出于对发生在海外的毁灭性冲突和生命损失的尊重”。

On Thursday, 700 major Hollywood figures signed an open letter in support of Israel, created by nonprofit Creative Community for Peace, condemning the attacks, requesting the return of hostages and calling on the entertainment community to refrain from sharing misinformation about the war. Gal Gadot, Jerry Seinfeld, Jamie Lee Curtis, Chris Pine, Mayim Bialik, Liev Schreiber, Amy Schumer and Michael Douglas were among the celebrities and execs who signed the letter.

周四,700名好莱坞主要人物签署了一封支持以色列的公开信,该公开信由非营利组织“和平创意社区”发起,谴责袭击,要求归还人质,并呼吁娱乐界不要传播有关战争的错误信息。盖尔·加朵、杰瑞·宋飞、杰米·李·柯蒂斯、克里斯·派恩、马伊姆·拜力克、里夫·施赖伯、艾米·舒默和迈克尔·道格拉斯等名人和高管都在这封信上签了名。

Others in Hollywood have continued to speak out on social media. Garner posted a lengthy message Friday morning on her Instagram, where she focused on the children being affected by the war, which she said is “unbearable to see.”

好莱坞的其他人继续在社交媒体上直言不讳。加纳星期五早上在她的Instagram上发了一条很长的信息,她把重点放在了受战争影响的孩子们身上,她说这是“无法忍受的”。

“And yet we must bear witness,” she wrote. “We must stand with every mother and father holding their children in this darkness and pray for every parent separate from or, God forbid, unable to hold their child. The human toll of innocent Israeli and innocent Palestinian people is unthinkable to imagine and we know — children will be the most impacted.”

“但我们必须作证,”她写道。“我们必须与每一位在黑暗中抱着孩子的父母站在一起,为每一位与孩子分离或无法抱着孩子的父母祈祷。无辜的以色列人和巴勒斯坦人的伤亡是难以想象的,我们知道,儿童将受到最大的影响。”

Sandler kept his message short but shared that he was “heartbroken by the horrendous attacks on Israel” and sent his love and sympathy to the families of the victims. “I pray for peace and the safety of innocent Israelis and Palestinians everywhere,” he concluded.

桑德勒简短地表示,他“对以色列遭受的可怕袭击感到心碎”,并向受害者家属表达了他的爱和同情。他最后说:“我为世界各地无辜的以色列人和巴勒斯坦人的和平与安全祈祷。”

Shahidi began her message by explaining that it may seem like people have limited ability and impact from behind a screen, posting on social media, but that “our belief in the sanctity of human life remains clear.”

沙希迪首先解释说,从屏幕后面看,人们在社交媒体上发帖的能力和影响力似乎有限,但“我们对人类生命神圣性的信念仍然清晰。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思合肥市国光万豪广场英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐