英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第417篇

全美超模大赛获奖者俪玛·摩娜表示,在她体重增加、剃光头后,颁奖机构“弃用”了她

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年10月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
America's Next Top Model winner Naima Mora has revealed that working with a modeling agency she signed with as part of the Tyra Banks-created reality competition show's $100,000 prize package wasn't exactly a picture-perfect experience.
美国下一届顶级模特奖得主俪玛·摩娜透露,与她签约的一家模特经纪公司合作并不是一次完美的体验,该经纪公司是泰拉·班克斯创造的真人秀10万美元奖金的一部分。

On Thursday the actress and fashion model addressed her post-show trajectory in a six-minute TikTok video, telling fans that she did indeed win a CoverGirl contract that led to serious work with the cosmetics giant in 2005, but that being represented by Ford Models was "so, so challenging" for her as an up-and-coming model who didn't want to conform to industry standards.
周四,这位女演员兼时尚模特在一段六分钟的TikTok视频中谈到了自己的表演后轨迹,她告诉粉丝,她确实赢得了一份CoverGirl合同,并在2005年与这家化妆品巨头进行了认真的合作,但作为一名不想符合行业标准的后起之秀,由福特模特公司代理对她来说“非常具有挑战性”。

"At the time, fashion was very strict on maintaining weight for models," she said. "After the show, I gained a lot of weight, and Ford Models was very upset about it. It put a lot of pressure on me and it was very challenging. Now, I loved my mohawk, I loved it, and it is one of the ways that I have influenced pop culture, just being myself, so, Ford Models didn't really like it. They didn't like my haircut, they didn't like that I gained weight, they put a lot of pressure on me to grow out my hair and be very, very thin, like, a size 0."
她说:“当时,时尚界对模特的体重要求非常严格。”“演出结束后,我的体重增加了很多,福特模特对此感到非常沮丧。这给我带来了很大的压力,也很有挑战性。现在,我喜欢我的莫霍克发型,我喜欢它,这是我影响流行文化的方式之一,只是做我自己,所以福特模特并不喜欢它。”他们不喜欢我的发型,不喜欢我长胖,他们给我很大的压力,让我长出头发,变得非常非常瘦,比如0号。”

She went on to call herself "a rebel" in her early twenties — a trait that "disappointed" Ford Models, Mora said, because of her refusal to adhere to their guidelines.
摩娜说,她在20岁出头的时候就称自己为“反叛者”,这一特点让福特模特们“失望”,因为她拒绝遵守他们的指导方针。

"I didn't fit the industry standard and what the status quo of what a model and what beautiful looked like at the time, so I shaved my head again without asking my booker about it, and, that same day, they dropped me," she remembered. "Working with Ford Models was actually very challenging for me to express myself in the most authentic way. So, did I get the contract? Yes. Did it work out for my benefit? No. Did Tyra know that this was going to happen? No, she didn't anticipate any of this."
她回忆道:“我不符合行业标准,也不符合当时模特和美女的现状,所以我又剃了光头,没有问我的预订人,就在同一天,他们抛弃了我。”“事实上,与福特模特公司合作对我来说非常具有挑战性,让我以最真实的方式表达自己。那么,我得到合同了吗?是的。这对我有利吗?不。Tyra知道会发生这种事吗?不,她没预料到这一切。”

Representatives for Ford Models did not immediately respond to EW's request for comment.
福特汽车公司的代表没有立即回应EW的置评请求。

Mora finished her video by revealing that, as is standard with many winners of reality TV shows, she only got to keep "a little less than half" of her $100,000 winnings due to taxes.
摩娜在视频结束时透露,正如许多真人秀获奖者的标准做法一样,由于税收原因,她只保留了10万美元奖金的“不到一半”。

Still, she stressed that she "loved" her experience on ANTM. "Would I do it again, another reality TV show?" she asked. "No, I wouldn't do another reality TV show again."
尽管如此,她强调她“喜欢”自己在ANTM上的经历。“我会再做一次吗,另一个真人秀节目?”她问道。“不,我不会再做真人秀了。”

Though it was wildly popular following its 2003 debut, ANTM has since become a controversial show as modern-day viewers analyzed some of the show's content in hindsight — including shoots that saw contestants switching races to portray women from other parts of the world.
尽管《ANTM》在2003年首播后广受欢迎,但由于现代观众事后分析了该节目的一些内容,包括参赛者切换种族以描绘世界其他地区女性的镜头,该节目自此成为一个有争议的节目。

"I kept saying, 'You guys are putting me in blackface,'" cycle 13 contestant Jennifer An told EW earlier this year as part of our 20-year anniversary story about the show. "They definitely didn't show any of that footage."
“我一直在说,‘你们把我变成黑人了,’”今年早些时候,13号自行车赛选手Jennifer An告诉《EW》,这是我们20周年纪念节目的一部分。“他们绝对没有播放任何视频。”

In a statement to EW, a spokesperson for Banks said at the time that the intention of the shoot was to combat an industry where "lighter skin and straight hair were pervasive beauty standards," which "perpetuated deep insecurities within women." The spokesperson maintained that such shoots were "meant to be a moment celebrating and spotlighting underrepresented ideologies of beauty — textured hair and darker skin — on a global scale."
在给EW的一份声明中,班克斯的一位发言人当时表示,拍摄的目的是打击一个“浅色皮肤和直发是普遍的美容标准”的行业,这“使女性内心深处的不安全感长期存在”。这位发言人坚持认为,这样的拍摄“是为了在全球范围内庆祝和突出代表性不足的美的意识形态——有纹理的头发和深色皮肤。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市永欣新村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐