英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第354篇

美国男演员乔治·克鲁尼与妻子谈论一起玩匹克球,并表示他们不会在比赛中争吵:“那太尴尬了”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年09月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
George Clooney and Amal Clooney admitted on the pickleball court they’re on opposing sides.
乔治·克鲁尼和阿迈勒·克鲁尼在匹克球球场上承认他们是对立的一方。

While they're a part of the pickleball wave, the couple confessed they don’t argue much on the court, because their strategy is not to play together — but instead against each other.
虽然他们是匹克球浪潮的一部分,但这对夫妇承认,他们在球场上没有太多争论,因为他们的策略不是一起打球,而是互相对抗。

The two explained while some of their fellow pickleball players argue, they’ve agreed with one another that they’re there for the “workout.” 
两人解释说,当他们的一些匹克球同伴争论时,他们彼此都同意他们是来“锻炼”的。

“We don’t fight over pickleball just because it’d be so embarrassing to admit it on, like, live television that you fight over the word ‘pickleball,’ you know what I’m saying?" George, 62, told Extra while on the red carpet for the Clooney Foundation for Justice’s Albie Awards on Thursday.
周四,62岁的乔治在克鲁尼正义基金会阿尔比奖的红地毯上告诉《号外》:“我们不会因为在电视直播中承认你为‘匹克球’这个词而争吵而感到尴尬,你知道我在说什么吗?”

“We play against each other,” said Amal, 45.
“我们互相对抗,”45岁的阿迈勒说。

“We play singles because it's more of a workout,” added George. “I'm not quite that old yet.”
“我们打单打是因为这更像是一种锻炼,”乔治补充道。“我还没那么大。”

George confessed that because of the couple’s affinity for single matches that means he “loses a lot” to Amal.
乔治承认,由于这对夫妇喜欢单场比赛,这意味着他“输给了阿迈勒很多”。

On Thursday evening, the couple hosted the the second annual Clooney Foundation for Justice’s Albie Awards, in celebration of the brave figures “who, at great personal risk, have devoted their lives to justice," within human rights, business, entertainment, fashion and technology fields, according to the foundation. 
周四晚上,这对夫妇主持了第二届克鲁尼正义基金会年度阿尔比奖,以庆祝在人权、商业、娱乐、时尚和技术领域“冒着巨大的个人风险,为正义献身”的勇敢人物。

The second Albies (named after Justice Albie Sachs) included a star-studded guest list of celebrities supporting the Clooneys, including Meryl Streep, Matt Damon, Jon Stewart, Gayle King, Melinda Gates, Greta Gerwig, Anne Hathaway, Emily Blunt, John Krasinski, Cindy Crawford, Daniel Craig, Rachel Weisz, Viola Davis, Alicia Keys, Scarlett Johansson, Sofia Vergara, Heidi Klum, Kate Moss, and many more.
第二届阿尔比斯奖(以大法官阿尔比·萨克斯的名字命名)包括明星云集的支持克鲁尼夫妇的名人嘉宾名单,包括梅丽尔·斯特里普、马特·达蒙、乔恩·斯图尔特、盖尔·金、梅琳达·盖茨、格蕾塔·葛维格、安妮·海瑟薇、艾米丽·布朗特、约翰·克拉辛斯基、辛迪·克劳福德、丹尼尔·克雷格、雷切尔·维兹、维奥拉·戴维斯、艾丽西亚·凯斯、斯嘉丽·约翰逊、索菲亚·维加拉、海蒂·克拉姆、凯特·莫斯,以及更多。

While the couple celebrated the brave honorees at the Albie Awards, they revealed they recently exchanged gifts for their ninth wedding anniversary.
当这对夫妇在阿尔比奖上庆祝勇敢的获奖者时,他们透露最近他们交换了结婚九周年的礼物。

George told Extra that he gifted the traditional ninth wedding anniversary present to his wife, which is typically celebrated with a willow or pottery. 
乔治告诉Extra,他把传统的结婚九周年纪念礼物送给了妻子,通常用柳树或陶器来庆祝。

“It wasn’t an exciting one,” joked Amal. She added that she’ll “have to wait another, like, 16 years” before the traditional anniversary gift becomes truly impressive.
“这不是一场激动人心的比赛,”阿玛尔开玩笑说。她补充说,在传统的周年纪念礼物变得真正令人印象深刻之前,她将“再等16年”。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思潍坊市大华中央城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐