英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第285篇

美国女星安吉莉卡·罗斯回忆起在《美国恐怖故事》片场遭遇种族歧视

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年09月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Angelica Ross might be done with Hollywood, but she's not done spilling the tea about her experiences on the American Horror Story set.
安吉莉卡·罗斯可能已经厌倦了好莱坞,但她还没有结束在《美国恐怖故事》片场的经历。

The actress recounted a tense exchange with show creator Ryan Murphy in a new interview with The Hollywood Reporter. The incident started with a crew member who allegedly wore offensive shirts on the set of AHS: 1984, the ninth season of the anthology horror series. "Every day he was wearing a racist T-shirt," Ross said. "One day it was, 'BUILD THAT WALL.' The next day it was white praying hands in front of an American flag, and it said, 'I DON'T KNEEL.' Those are the ones I remember. This guy had a collection."
在《好莱坞报道》的一次新采访中,这位女演员讲述了与节目创作者瑞安·墨菲的紧张交流。这起事件始于一名工作人员,据称他在恐怖系列选集第九季《AHS:1984》的片场穿着攻击性衬衫。“他每天都穿着一件带有种族歧视色彩的T恤,”罗斯说。“有一天是‘筑起那堵墙’。第二天是白色的祈祷手在一面美国国旗前祈祷,上面写着‘我不跪。’这些就是我记得的。这家伙有一个收藏。”

Ross said she refused to leave a production van until the matter was resolved, and had tweeted out the following: "It's a shame that I do all this work out in the world on anti-Blackness and racism and have to come to a set and do the same work." Ross said she deleted the tweet at the request of Murphy — who was not on set that day but relayed via producer Tanase Popa — and said she felt silenced.
罗斯说,在事情解决之前,她拒绝离开制片车,并在推特上发布了以下消息:“很遗憾,我在世界上做了所有关于反黑人和种族主义的工作,不得不来到片场做同样的工作。罗斯说,她应墨菲的要求删除了这条推文,并表示她感到沉默。墨菲当天不在片场,但通过制片人Tanase Popa转发了推文。

"Two seconds later, Ryan Murphy calls me directly. So he was probably there for the whole conversation," Ross said. "He starts off not, 'Are you OK?' Not, "What's going on?" He starts off: 'What's your f---ing problem?! Are you serious?!' He goes, 'You think that I would f---ing silence you after all I've done and I've been an advocate and done nothing but uplift trans Black women?'"
罗斯说:“两秒钟后,瑞安·墨菲直接打电话给我。所以他可能全程都在那里。”。“他一开始并没有说‘你还好吗?’也没有说‘发生了什么事?“他一开始就说:‘你的问题是什么?!你是认真的吗?!’他说,‘你以为我会在我做了这么多之后让你沉默吗?我一直是一名倡导者,除了提升跨性别黑人女性之外,什么都没做?’”

Asked for her response, Ross told the outlet, "This is not my first time at the rodeo of dealing with that energy of white people who think that they are doing good but won't check their own selves when someone Black or of the people they're trying to help is telling them, 'You have a blind spot."
当被问及她的回应时,罗斯告诉媒体,“这不是我第一次在牛仔竞技场上与白人打交道,他们认为自己做得很好,但当黑人或他们试图帮助的人告诉他们‘你有盲点’时,他们不会检查自己。”

​"And so he is cussing me out​," she continued. "After he finishes, I say, 'Ryan, that's not what's going on here. First of all, the situation has not been handled. The guy is still on set.' And I told him, 'I do all this work out here. Ever since I've been on Pose, your white actors aren't clocking in like we're clocking in. We have to go out there now because Pose is this big show. And you're saying that Pose is not just entertainment, it's an act of advocacy. You're not calculating that you have turned your actors also into advocates.'"
“所以他在骂我,”她接着说。“他说完之后,我说,‘瑞安,事情不是这样的。首先,这种情况没有得到处理。那家伙还在片场。”我告诉他,‘我在这里做所有的工作。自从我上了《Pose》,你们的白人演员就不像我们这么卖力了。我们必须现在就去,因为《姿势》是个大节目。你是说姿势不仅仅是娱乐,还是一种倡导行为。你没有考虑到你把演员也变成了拥护者。’”

After Ross told Murphy she felt "unsafe" on set while "handling the situation that you should be handling," she said he apologized and said, "You know what? You are right. I'm sorry. I want to be your biggest champion. I understand the work you're doing, and I want to be your biggest champion," and she "believed him."
罗斯告诉墨菲,她在片场“处理你应该处理的事情”时感到“不安全”,她说他道歉说:“你知道吗?你说得对。我很抱歉。我想成为你最大的冠军。我理解你所做的工作,我想成为你最大的支持者,”她“相信了他。”

Popa clarified and refuted Ross' claims when THR reached out to Ryan Murphy Productions for comment, including that Murphy had scolded Ross on the phone. "His assistant Sara Stelwagen was next to him and we did not hear him cuss at her or say, 'After all I've done for you, why would you do this?' He basically said, 'I don't understand why you would go to Twitter instead of coming to us,'" Popa said.
当《好莱坞报道》联系瑞恩·墨菲制片公司寻求评论时,波帕澄清并驳斥了罗斯的说法,包括墨菲在电话里骂了罗斯。“他的助手萨拉·斯特尔瓦根就在他旁边,我们没有听到他咒骂她,也没有听到他说,‘我为你做了这么多,你为什么要这样做?’”他基本上是说,‘我不明白你为什么要去Twitter而不来找我们,’”波帕说。

Reps for Murphy and FX have not responded to EW's request for comment.
墨菲和FX的代表没有回应《娱乐周刊》的置评请求。

The interview comes after Ross claimed that Murphy ghosted her after talks of a season of AHS with an all-Black female cast. She also accused costar Emma Roberts of transphobia on set. Roberts has since reached out to apologize, according to Ross.
这次采访是在罗斯声称墨菲在她谈论了一季《美国恐怖故事》的全黑人女演员后“鬼影”她之后进行的。她还指责联合主演艾玛·罗伯茨在片场有变性恐惧症。据罗斯说,罗伯茨已经主动道歉了。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市龙首领域英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐