英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第224篇

英国知名演员歌手拉塞尔·布兰德被控对四名女性进行强奸、性侵和情感虐待

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年09月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Actor and comedian Russell Brand has been accused of rape, sexual assaults, and emotional abuse by four women in a joint investigation by The U.K. Times, The Sunday Times, and U.K. network Channel 4's television series Dispatches.
在《英国时报》、《星期日泰晤士报》和英国第四频道电视剧《派遣》的联合调查中,演员兼喜剧演员拉塞尔·布兰德被四名女性指控强奸、性侵和情感虐待。

The reported assaults were alleged to have occurred between the years of 2006 and 2013, during which Brand headlined several popular films including 2008's Forgetting Sarah Marshall and 2010's Get Him to the Greek. He was also married to singer Katy Perry from 2010 until 2012. The Times' report coincides with Dispatches' 90-minute documentary detailing the allegations, which will air Saturday evening on Channel 4.
据报道,袭击事件发生在2006年至2013年间,期间布兰德主演了几部热门电影,包括2008年的《忘记莎拉·马歇尔》和2010年的《把他带到希腊人身边》。2010年至2012年,他还与歌手凯蒂·佩里结婚。《泰晤士报》的报道与Dispatches的90分钟纪录片不谋而合,该纪录片详细描述了这些指控,将于周六晚上在第四频道播出。

In addition to the women's accusations, several other people alleged to the Times that Brand expressed "controlling, abusive, and predatory behavior" during the seven-year period.
除了这些女性的指控外,其他几人向《泰晤士报》声称,布兰德在七年期间表达了“控制、虐待和掠夺行为”。

Brand preemptively denied the allegations in the Times' article by releasing a YouTube video titled "So, This Is Happening" on Friday.
布兰德在周五发布了一段名为“所以,这正在发生”的YouTube视频,先发制人地否认了《泰晤士报》文章中的指控。

"I've received two extremely disturbing letters — or a letter and an email — one from a mainstream media TV company, one from a newspaper, listing a litany of extremely egregious and aggressive attacks as well as some pretty stupid stuff like my Community Festival should be stopped, that I shouldn't be able to attack mainstream media narratives on this channel," he said. "But amidst this litany of astonishing, rather baroque, attacks are some very serious allegations that I absolutely refute."
他说:“我收到了两封非常令人不安的信——或者一封信和一封电子邮件——一封来自主流媒体电视公司,一封来自报纸,列出了一系列极其恶劣和激进的攻击,以及一些非常愚蠢的事情,比如我的社区节应该停止,我不应该在这个频道上攻击主流媒体的叙事。”。“但在一连串令人震惊的、相当巴洛克式的攻击中,有一些非常严重的指控,我绝对驳斥。”

A representative for Brand did not immediately respond to EW's request for comment.
布兰德的代表没有立即回应EW的置评请求。

One of the women, who was given the pseudonym Nadia, claimed that Brand raped her against a wall in his Los Angeles home in 2012. After fleeing the building under the pretense of using the bathroom, Nadia reportedly sought medical aid later that day at the Rape Treatment Center (RTC) at UCLA Santa Monica Medical Center. 
其中一名化名Nadia的女性声称,2012年,布兰德在洛杉矶家中的墙上强奸了她。据报道,Nadia以使用浴室为借口逃离大楼后,于当天晚些时候在加州大学洛杉矶分校圣莫尼卡医疗中心的强奸治疗中心(RTC)寻求医疗救助。

Nadia provided her full treatment records for the investigation, which featured notes from the center that stated she did not want to press charges against Brand because she did not think her words "would mean anything up against his." It also noted that she was "worried that, if her assailant's name is somehow released, then her name will be dragged through the dirt." After undergoing five months of therapy, she ultimately did not press charges but later wrote a letter to Brand attempting to "regain some of her power in the process."
Nadia为调查提供了她的完整治疗记录,其中包括该中心的笔记,称她不想对布兰德提出指控,因为她不认为自己的话“会有任何不利于他的意思”。该中心还指出,她“担心,如果袭击者的名字以某种方式被公布,那么她的名字就会被拖下水。”。在接受了五个月的治疗后,她最终没有提出指控,但后来给布兰德写了一封信,试图“在这个过程中重新获得一些权力”。

A second woman, who was 16 at the time of their alleged three-month "emotionally and sexually abusive" relationship, claimed that Brand engaged in grooming behavior and once "forced his penis down her throat" during a sexual encounter, making her choke and requiring her to punch him in the stomach in order to make him stop. (The U.K. age of consent is 16 years old.) The woman also claimed that Brand removed a condom during intercourse without her knowledge in a separate incident.
另一名女性在被指控的三个月“情感和性虐待”关系中16岁,她声称布兰德有美容行为,有一次在一次性接触中“把他的阴茎塞进她的喉咙”,让她窒息,并要求她打他的肚子,让他停下来。(英国的同意年龄是16岁。)这名女子还声称,在另一起事件中,布兰德在自己不知情的情况下在性交时取下了避孕套。

A third woman claimed that Brand sexually assaulted her in 2013 while they were working on a project together in Los Angeles. In the aftermath of the alleged assault, she said Brand allegedly threatened legal action against her if she told anyone and that she didn't report the incident out of fear that her career would be impacted. 
第三名女性声称,布兰德在2013年性侵了她,当时他们正在洛杉矶一起做一个项目。在被指控的袭击事件发生后,她说,据称布兰德威胁说,如果她告诉任何人,就会对她采取法律行动,而且她因为担心自己的职业生涯会受到影响而没有报告这一事件。

A fourth woman, who was 24 at the time and worked as one of Channel 4's runners, claimed that she once walked into Brand's dressing room and he "flashed his penis at her" and "insinuated that she could give him oral sex." After the pair struck up a relationship and had intercourse, Brand allegedly told her to keep it a "secret" because he "had it written into his contract that he wasn't allowed to have any sexual contact with anyone working on Big Brother."
第四位当时24岁的女性是第四频道的一名主持人,她声称有一次她走进布兰德的更衣室,布兰德“向她炫耀他的阴茎”,并“暗示她可以给他口交”,据称,布兰德告诉她要保守“秘密”,因为他“在合同中写下了不允许与《老大哥》的任何工作人员发生任何性接触”。

Brand's personal assistant, Helen Berger, who worked for him in 2006, recalled that he would often show his friends intimate photographs of other women, including one woman she recognized. 
布兰德的私人助理海伦·伯杰于2006年为布兰德工作,她回忆说,布兰德经常给朋友看其他女性的亲密照片,包括她认识的一位女性。

The report also revealed that female comedians were warned to stay away from Brand whenever they were on the same bill. One claimed that Brand would often chase her backstage and "bite my face," despite her telling him not to do so.
该报告还透露,女性喜剧演员被警告在同一节目单上时要远离布兰德。其中一人声称,布兰德经常在后台追她,“咬我的脸”,尽管她告诉他不要这样做。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思东莞市鑫隆世纪名居英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐