行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 职场英语 > 职场人生 >  内容

职场法则:如何进入"心流"工作状态?

所属教程:职场人生

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享



Unplug, unwire, and unwind.The struggle will be a lot less difficult if you actually disconnect, and a critical precursor to flow is taking time to unplug from the stress and strain, to unwire ourselves from our technology and devices, and to truly let ourselves unwind. When we do, we change the way our brains operate, we change our neurochemistry, and we shift the way we think. Then and only then can we enter flow. So unplug from your gadgets. Move away from the distractions. Shift your attention and energy so you can get into your flow.
 

抛开插电设备,断开连接,放松身心。如果你能关掉电子设备,对抗的过程就会变得容易许多,而心流的一个关键先导因素是从紧张与压力中解脱出来,断开与科技和各种设备的连接,真正让自己放松下来。在这种情况下,我们会改变大脑的运行方式,改变神经化学状态,改变思维方式。只有这时候我们才能进入心流状态。所以,要从电子设备中将自己解放出来。远离干扰。转移注意力和精力,让自己进入心流状态。

Be here now.Flow only happens when you are in the present. In fact, that’s the very nature of flow—being absolutely lost in the present. If you are worrying about the past or planning for the future you won’t get in flow. Optimize your likelihood of getting in flow by setting clear goals (“Today I want to accomplish this.”) and remove distractions: Close your door, turn off your phone and all the responders that go ping and ding, tell people not to disturb you. If an anxious or stressful thought pops into your head write it down and put it aside for later. Minimize distractions so you stay in the present and stay in the flow.

活在当下。只有当你活在当下的时候才能进入心流状态。事实上,这也是心流的本质——完全沉浸在眼下。如果你在担心过去或计划未来,便很难进入心流状态。通过设定明确的目标(“今天我想实现这个目标。”)和排除干扰,来提高自己进入心流状态的可能性:关上门,关闭电话和会叮当作响的所有应答设备,告诉人们不要来打扰你。如果内心产生了一种令人焦虑或紧张的想法,把它写下来,然后放在一边待以后再处理。最大程度地减少干扰,让自己专注于现在,保持心流状态。

Embrace the funk of recovery. Flow is draining. During flow, our brains go crazy, producing neurochemicals to create the hyperfocused, creative, expansive state. As the neurochemicals recede don’t expect to feel great. Sleep, sunshine, and nutrition are essential, so when you’re out of your flow, go for a walk in the sun and then take a rest. And rather than lamenting that the flow state has ended enjoy your period of recovery. Your brain needs the rest. Relax and rejuvenate. You won’t be able to get back into flow if you don’t.

接受恢复正常状态时的惊惶感。心流会令人筋疲力尽。在心流状态中,我们的大脑会变得疯狂,身体中产生的神经化学物质将创造出高度专注、富有创造力、异常欣快的状态。而这些神经化学物质减少之后,别指望会感觉良好。睡眠、阳光和营养非常重要,所以退出心流状态之后,到阳光下去散散步,然后好好休息一下。不要因为心流状态的结束而感到惋惜,要享受复原的过程。你的大脑需要休息。放松心情,恢复精力。否则以后将很难重新回到心流状态。

Flow whenever and wherever you can. Turns out the more we get into flow, the easier it becomes to get there. Flow is like a muscle or habit; it gets easier over time. The more you train your brain to get into and stay in flow, the easier it becomes to get there. So if you crave more flow at work, spend more time on weekends in flow doing what you love—gardening, cooking, dancing, etc.

随时随地进入心流状态。事实证明,我们进入心流状态的次数越多,就越容易进入其中。心流就像肌肉或习惯;随着时间的推移,进入心流状态更容易。训练大脑进入和停留在心流状态的次数越多,进入心流状态也就越容易。所以,如果你希望在工作中有更多心流状态,可以在周末多拿出时间进入心流状态,做自己喜欢的事情,如园艺、烹饪、跳舞等。

Flow is a state that we can all experience. I don’t want to leave the impression that technology is evil. Quite the contrary; I love technology (my love for my iPhone runs a very close third to that of my husband and son). But we can’t get into flow if we are overwired, responding to every ping, ding, and post, and distracted and disrupted by our gadgets. Only by unwiring can you go with the flow.

心流是一种人人都能体验到的状态。我不想让人们认为科技是邪恶的。恰恰相反;我热爱科技(我对iPhone手机的爱仅次于我的丈夫和儿子)。但如果我们过度科技化,回复每一条信息和帖子,被电子设备分心和干扰,我们便无法进入心流状态。只有将自己从这些电子设备中解放出来,才能进入心流状态。

Camille Preston is a virtual leadership expert, author, speaker, executive coach, and the founder and CEO of AIM Leadership. Preston is also author of, The Rewired Resolution.

本文作者卡米尔•普勒斯顿是虚拟领导力专家、作家、演讲家、高管教练和领导力培训公司AIM Leadership的创始人兼CEO。此外,普雷斯顿还是《重来的决心》(The Rewired Resolution)一书的作者。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宁波市徐龙新村英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐