VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > Education Report >  内容

VOA慢速英语:喀麦隆为学生建造教室

所属教程:Education Report

浏览:

2015年04月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8389/20150411e.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

From VOA Learning English, this is the Education Report.

这里是VOA英语学习教育报道。

Cameroon has launched an $8 million emergency program to help students displaced by Boko Haram militants. The government last month announced plans to build classrooms and housing for 70,000 students. The children cannot attend their own schools because of militant attacks along the border with Nigeria. The classrooms will be in safer parts of Cameroon, far from the border area.

喀麦隆已经发起一项800万美元的紧急拨款方案来帮助受博科圣地组织影响流离失所学生。上个月政府宣布计划为70000名学生建造教室和房屋。受博科圣地组织对喀麦隆与尼日利亚边境相邻地区的袭击,这些孩子不能去自己的学校上学。新的教室将建在喀麦隆比较安全区域,远离边境地区。

Midjiyawa Bakari is the governor of the Far North region of Cameroon. He told reporters that Boko Haram fighters destroyed 170 schools along the border with Nigeria. The students from that area fled to other areas of Cameroon. Mr. Bakari said schools in safer places can no longer provide for the increasing numbers of students.

Midjiyawa Bakari是喀麦隆远北地区的州长。他告诉记者称博科圣地组织摧毁了其与尼日利亚边境地区170所学校。该地区的学生们都逃到了喀麦隆其他比较安全的地方。Midjiyawa Bakari说随着学生数量的不断增加,安全区学校可能远远不能满足需求。

The governor has given out contracts to build classrooms, dormitories and latrines. Mr. Bakari said he offered the work to businessmen he trusts. He wants them to complete the projects in 40 days so the children can go back to school.

州长已经出台合同建造教室,宿舍和厕所。Midjiyawa Bakari说他将这项工程交给了自己信赖的承包商去做。他希望这项工程可以在40天内完成好让学生们可以重返校园。

Businessman Ngeh Foncha was asked to supply electricity to the schools. He said the government has helped speed up the work by reducing the time it takes to get administrative approval.

Ngeh Foncha是被要求向学校提供电力的供应商。他说政府需要减少行政审批的时间来加快工程建设。

Mr. Foncha said his crews planned to bring electricity cables and poles to building sites. He expected 80 percent of the work to be completed within three weeks. The new school term is to begin in the second half of April.

Ngeh Foncha说他的工作人员电缆和电线杆带到建筑工地。他预计这项工程的80%将在三周内完成。新学期预计在四月中旬开学。

The government has sent the military to the sites. Ibrahim Joel Mahamat is the local delegate responsible for basic education in the Far North region. He said nearly half of the displaced children are primary school students.

政府已经向建筑工地派遣军队。Ibrahim Joel Mahamat是远北地区当地基础教育负责人。他说这些流离失所的孩子中有近一半的孩子是小学生。

An estimated 33,000 children have been displaced from primary schools on Cameroon's northern border with Nigeria. Mr. Mahamat says he thinks that soon these boys and girls will have good classrooms so they can study in safer localities.

估计在喀麦隆与尼日利亚边界地区有33000个小学生无家可归。Ibrahim Joel Mahamat说他认为这些孩子们很快就会再更安全的地区有自己的教室。

The school children are among the 100,000 people who had to leave their homes since Boko Haram became active in Cameroon. The militant group is seeking to set up an Islamic state.

自博科圣地组织在喀麦隆境内活动频繁后,学校学生不得不成为了这100000远离家乡的人口中的一部分。这个激进组织希望建立一个伊斯兰国家。

I'm Jill Robbins.

Moki Edwin Kindzeka reported on this story for VOANews.com. Dr. Jill Robbins wrote it for Learning English. George Grow was the editor.

Words in This Story

dormitory - n. a large room with many beds where people can sleep

latrine - n. an outdoor toilet that is usually a hole dug in the ground

site - n. the place where something (such as a building) is, was, or will be located

locality - n. a particular place or area

From VOA Learning English, this is the Education Report.

Cameroon has launched an $8 million emergency program to help students displaced by Boko Haram militants. The government last month announced plans to build classrooms and housing for 70,000 students. The children cannot attend their own schools because of militant attacks along the border with Nigeria. The classrooms will be in safer parts of Cameroon, far from the border area.

Midjiyawa Bakari is the governor of the Far North region of Cameroon. He told reporters that Boko Haram fighters destroyed 170 schools along the border with Nigeria. The students from that area fled to other areas of Cameroon. Mr. Bakari said schools in safer places can no longer provide for the increasing numbers of students.

The governor has given out contracts to build classrooms, dormitories and latrines. Mr. Bakari said he offered the work to businessmen he trusts. He wants them to complete the projects in 40 days so the children can go back to school.

Businessman Ngeh Foncha was asked to supply electricity to the schools. He said the government has helped speed up the work by reducing the time it takes to get administrative approval.

Mr. Foncha said his crews planned to bring electricity cables and poles to building sites. He expected 80 percent of the work to be completed within three weeks. The new school term is to begin in the second half of April.

The government has sent the military to the sites. Ibrahim Joel Mahamat is the local delegate responsible for basic education in the Far North region. He said nearly half of the displaced children are primary school students.

An estimated 33,000 children have been displaced from primary schools on Cameroon's northern border with Nigeria. Mr. Mahamat says he thinks that soon these boys and girls will have good classrooms so they can study in safer localities.

The school children are among the 100,000 people who had to leave their homes since Boko Haram became active in Cameroon. The militant group is seeking to set up an Islamic state.

I'm Jill Robbins.

Moki Edwin Kindzeka reported on this story for VOANews.com. Dr. Jill Robbins wrote it for Learning English. George Grow was the editor.

Words in This Story

dormitory - n. a large room with many beds where people can sleep

latrine - n. an outdoor toilet that is usually a hole dug in the ground

site - n. the place where something (such as a building) is, was, or will be located

locality - n. a particular place or area

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思廊坊市温泉新都孔雀城(别墅)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐