VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > Technology Report >  内容

VOA慢速英语:加沙的战争也在互联网上进行(双语)

所属教程:Technology Report

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8383/20140818a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

War in Gaza Also Waged on the Internet

加沙的战争也在互联网上进行

From VOA Learning English, this is the Technology Report.

这里是美国之音慢速英语科技报道。

The war in the Gaza Strip is being fought as much on the Internet as it is on the ground. Some people say the increased use of social media is changing the way people look at the conflict.

加沙地带在互联网上的战争和在地面上的战争一样多。人们称,对社会媒体利用的增多正在改变人们看待这场冲突的方式。

Palestinian activists recently put a video on the YouTube website. The video shows rescue workers trying to help a Palestinian boy look for his family. Suddenly, the boy is seen lying on the ground. The video claims he was shot by Israeli gunmen. A second bullet appears to kill him. The video is now being shared on social media. VOA could not independently confirm whether the video came from a pro-Palestinian group called the International Solidarity Movement.

最近,巴基斯坦激进分子在YouTube网站上传了一个视频。该视频显示救援人员正在试图帮助一名巴勒斯坦男孩寻找他的家人。突然这时,看到该男孩躺倒在地。据该视频显示,该男孩是被以色列武装分子射击倒地的,似乎是以色列武装分子的第二枪杀死了该男孩。现在该视频正在社会媒体上传播。VOA无法确认是否该视频是来自一个叫“国际团结运动”的亲巴勒斯坦组织。

The current fighting in Gaza is not the first time the Palestinian people have seen war. But this is the first time Palestinians get to tell their stories to the world as the direct source of information. Lisa Goldman is with the New America Foundation, a non-profit group. She spoke to VOA on Skype.

目前在加沙发生的战争已经不是巴勒斯坦人民第一次目睹战争,但是这是第一次巴勒斯坦人民,把这些作为直接的信息来源,来向全世界讲述他们的故事。一个非营利组织——新美国基金会的丽莎·古德曼,在网络电话上对VOA工作人员交谈。

"Before, there were a lot of Israelis on Twitter. Now there are a lot of Palestinians on Twitter, and this is new; this is really new. It's something that happened in the last year," Lisa said.

丽莎说:“以前,有很多以色列人活跃在Twitter上,而现在Twitter上有很多巴基斯坦人,这是新的改变,这真是一件新鲜事,而且这件事在去年就已经发生。”

Yousef Munayyer heads the Jerusalem Fund, a pro-Palestinian group. He says that earlier news reports about the Middle East were generally pro-Israel. But he says active social media work by the Palestinians is changing how traditional media report the news.

约瑟夫·缪内耶领导着耶路撒冷基金会,这是一个亲巴勒斯坦组织。他称,早前的一些新闻报道基本上都是亲以色列的,但是他称,巴勒斯坦人活跃的社会媒体工作正在改变传统新闻的报道方式。

"Because the mainstream is trying to put out what they believe is the truth, but when you have this marketplace of information that is showing different ideas, different images, different realities, they too have to then adjust their coverage to become closer to that democratized sort of space of information."

“因为主流试图表明,他们所相信的那些才是真理,但是当你有了展现不同想法,不同图像和不同现实的信息市场,他们也不得不调整他们的报道,使其报道更接近这民主化的信息空间。”

Jed Shein is the social media director at Israel's embassy in Washington. He warns against thinking that social media truly show how the public feels about issues.

杰德·薛恩是华盛顿以色列大使馆的社会媒体总监。他警告称,不要认为社会媒体真实地展示了公众对有关问题的看法。

"The people willing to comment and react on social media are the people that maybe are on the broader ends of each spectrum."

“那些愿意在社会媒体上发表意见的人,可能有着更多的目的。”

Use of social media to spread the news is not limited to the Palestinian territories. The Islamic group ISIL has also used the Internet to spread its message to the world. Recently, Syria blocked Internet access for two hours across the entire country. Some people believe the Syrian action was an effort to stop ISIL from using social media networks.

使用社会媒体来传播新闻的地区并不局限于巴勒斯坦。伊斯兰组织ISIL也通过互联网向世界传播信息。最近,叙利亚曾阻塞整个国家互联网接入长达两个小时,一些人认为叙利亚此行动是为了阻止伊斯兰组织运用社交媒体网络来传播信息。

Social media websites like YouTube and Facebook remain popular. But experts say there is little scientific evidence to prove how effective they are in the Gaza conflict. Lisa Goldman notes the importance of having news media employees report from conflict areas.

像YouTube 和Facebook等这样的社交媒体网络仍然很受欢迎。但是专家称,并没有科学的证据表明它们在加沙冲突中起到多么有效的作用。丽莎·古德曼强调了,新闻媒体工作人员在冲突地区进行新闻报道的重要性。

"People like Ayman Mohyeldin from NBC News in the States, people like Sherine Tadros for Sky News, Ben Wedeman from CNN. These are Arabic speakers, people who've been in the Middle East for a long time and who know Gaza very well," Lisa said.

丽莎说:“像来自美国NBC新闻的Ayman Mohyeldin、来自天空新闻台的Sherine Tadros和来自美国有线电视新闻网络CNN的Ben Wedeman,这些都是会说阿拉伯语的人,都在中东地区呆了很长一段时间,都对加沙非常了解。”

And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.

这就是本期的美国之音慢速英语科技报道,我是乔纳森·埃文斯。

War in Gaza Also Waged on the Internet

From VOA Learning English, this is the Technology Report.

The war in the Gaza Strip is being fought as much on the Internet as it is on the ground. Some people say the increased use of social media is changing the way people look at the conflict.

Palestinian activists recently put a video on the YouTube website. The video shows rescue workers trying to help a Palestinian boy look for his family. Suddenly, the boy is seen lying on the ground. The video claims he was shot by Israeli gunmen. A second bullet appears to kill him. The video is now being shared on social media. VOA could not independently confirm whether the video came from a pro-Palestinian group called the International Solidarity Movement.

The current fighting in Gaza is not the first time the Palestinian people have seen war. But this is the first time Palestinians get to tell their stories to the world as the direct source of information. Lisa Goldman is with the New America Foundation, a non-profit group. She spoke to VOA on Skype.

"Before, there were a lot of Israelis on Twitter. Now there are a lot of Palestinians on Twitter, and this is new; this is really new. It's something that happened in the last year," Lisa said.

Yousef Munayyer heads the Jerusalem Fund, a pro-Palestinian group. He says that earlier news reports about the Middle East were generally pro-Israel. But he says active social media work by the Palestinians is changing how traditional media report the news.

"Because the mainstream is trying to put out what they believe is the truth, but when you have this marketplace of information that is showing different ideas, different images, different realities, they too have to then adjust their coverage to become closer to that democratized sort of space of information."

Jed Shein is the social media director at Israel's embassy in Washington. He warns against thinking that social media truly show how the public feels about issues.

"The people willing to comment and react on social media are the people that maybe are on the broader ends of each spectrum."

Use of social media to spread the news is not limited to the Palestinian territories. The Islamic group ISIL has also used the Internet to spread its message to the world. Recently, Syria blocked Internet access for two hours across the entire country. Some people believe the Syrian action was an effort to stop ISIL from using social media networks.

Social media websites like YouTube and Facebook remain popular. But experts say there is little scientific evidence to prove how effective they are in the Gaza conflict. Lisa Goldman notes the importance of having news media employees report from conflict areas.

"People like Ayman Mohyeldin from NBC News in the States, people like Sherine Tadros for Sky News, Ben Wedeman from CNN. These are Arabic speakers, people who've been in the Middle East for a long time and who know Gaza very well," Lisa said.

And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市德西高层英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐