The onrushing water arising from these flash floods likely also formed the odd teardrop-shaped “islands” (resembling the miniature versions seen in the wetsand of our beaches at low tide) that have been found on the plains close to the ends of the outflow channels.(TPO8, 45)
onrushing adj. 汹涌的,猛冲的
miniature /'mɪnətʃɚ/ adj. 小型的,微型的
outflow n. 流出,外流
我是分界线,大家先自己分析哦。
The onrushing water (arising from these flash floods) likely also formed the odd teardrop-shaped “islands” ((resembling the miniature versions) (seen in the wet sand of our beaches at low tide)) ( that have been found on the plains) ( close to the ends of the outflow channels).(TPO8, 45)
老邪分析:
修饰一:(arising from these flash floods),非谓语动词,修饰water
中文:由这些突如其来的洪水产生
修饰二:(resembling the miniature versions) ,非谓语动词,修饰islands
中文:类似于微型版本
修饰三:(seen in the wet sand of our beaches at low tide) ,非谓语动词,修饰the miniature versions
中文:在低潮时沙滩上湿沙地被看到
修饰四:( that have been found on the plains),从句,修饰islands
中文:已经在平原上被发现
修饰五:( close to the ends of the outflow channels),形容词短语,修饰plains
中文:接近出流通道末尾处
参考翻译:
由这些突如其来的洪水产生的汹涌流水也可能形成奇怪的泪滴状“岛”(类似于在低潮时沙滩上湿沙地看到的微型版本),这些“岛”已经在接近出流通道末尾处的平原上被发现。
这个句子的主要修饰成分就是从句和介词短语,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。